|
|
英文不好的,请保存,以备急用
" e# G0 s' t1 {; [ X0 d1 o! ]- n
出入境填表常用词汇 !; w- t; v4 D8 f* Z1 o& R
: v, T' r" p" a( `3 m3 t5 o. q姓:Family name,Surname , O3 [/ N9 n( _, i9 B
名:First Name,Given name
3 z% F. s1 S8 `- j3 G! u性别:sex,gender " }& _+ ~9 |* Y! E/ ?
男:male;女:female
b0 Q6 n2 r4 m1 A" D国籍:nationality,country of citizenship # l% n; ?. t# P( a7 T
护照号:passport number & q. H: Q& Q4 s7 L% ?! x L$ R
原住地:country of origin # P; C2 K* E' s1 R+ S
前往国:destination country
- ]7 A7 ]: Q' Y. }5 \9 w登机城市:city where you boarded
" a2 n3 }& u5 m. f, W" b) r, s& P签证签发地:city where visa was issued
2 |3 ^+ o' c6 M: ?/ f签发日期:date of issue * `) p2 G3 y8 C& b
出生日期:date of birth,birth date
4 j% M, H; i' t/ }1 z年:year;月:month;日:day 4 G2 f2 n, T7 w J7 r( L! K. K
偕行人数:accompanying number $ w- u; _) g% \' Q g
签名:signature
A5 n ?1 x. n/ \, R, y( y6 R官方填写:official use only
n! Q7 Q6 m6 A: _3 o: o职业:occupation
, g/ k5 v) F0 F" y0 f" F4 e7 E护照:Passport;签证:Visa 9 Z& U+ s7 }2 C9 O9 T
登机、启程:Embarkation , v# L8 J: I$ q3 O! ?+ r0 @
登岸:Disembarkation 7 u" ~) i* {* M N; `, n
商务签证:Business Visa
2 q) O9 v- O! x# H4 b8 f7 p8 i观光签证:Tourist Visa ! J$ z8 }; J% ^; n1 C# [% V
# R8 c- p( G5 X4 f$ I% ^7 \6 M% I
乘机常用词汇 . w3 [7 p9 B& W- o" N8 [+ a5 E
* ~! H F( o$ A! `
航站、终点站:Terminal
. r4 A: x6 P; {7 d6 F入境大厅:Arrival Lobby ! a |3 q# W3 e/ b$ ]" F
出境大厅:Departure Lobby 3 K+ M" V% w: H8 F4 c
登机门号码:Gate Number ; E: M) X7 j' X d( Q9 K
登机证:Boarding Card,Boarding Pass 6 M7 P, O+ u$ E8 G3 m
机场税:Airport Tax
( M1 @$ J- N& a8 }7 Q0 X登机手续办理处:Check in Counter . \- ?, }) x- S
海关申报处:Customs Service Area
9 C0 ~) Y( m# A- m: {( C" ?, d货币申报:Currency Declaration
! A# F. C) j$ F( }免税商品:Duty-Free Items
: s0 L- j# O9 Q/ N# I大号:large;中号:medium;小号:small B" g0 A. r. Y0 T! a0 M& i
纪念品:Souvenir
" }# K0 ?1 @3 N1 a" R行李:Baggage,Luggage % \$ F9 t; e. R' x
托运的行李:Checked baggage
2 _% ^+ X) N: U行李领取处:Baggage claim area
6 _9 s3 z5 e0 T) h. T0 y: @随身行李:Carry-on baggage
M) f, J0 H K) X# O5 h行李牌:Baggage Tag
9 t6 w6 ~ f( \5 g" W! L8 l行李推车:Luggage Cart 3 M( E3 a" z* E, i1 S+ v5 z
退税处:Tax-free refund ! C! G7 I% F4 i0 z- U! V3 K4 d
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ! F ^$ r$ m3 k# W; \" G
W.C.=water closet,rest room " }( @, B8 f8 x6 ^: W" o. y
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
- _% R& Z6 m, O8 e$ c女厕:Women's,Lady's
& H5 z% U) {0 ?8 u& C使用中:Occupied * F5 Y$ }% y3 X% L- d9 C: u& q
空闲:Vacant
0 `" U' p \/ \& V3 Z. \" v男(女)空服员:Steward(Stewardess)
0 a6 h; D! n. R u" O& N' Z机内免税贩卖:In-Flight Sales
- R% a7 N4 a$ f+ a' p/ j# C( c% L. S; |5 e
钱币兑换常用词汇
4 Y/ y/ T% y2 ]! `3 I( z y+ t4 {' r! v- s# y
外币兑换店:Currency Exchange Shop $ y, V5 |! X _5 F& ?9 g8 v
汇率:Exchange rate
$ x' N# ^3 w* Q, a& g9 k旅行支票:Traveler's check . |4 r2 L5 s E6 C; d0 M9 `
手续费:Commission - `. g2 D1 a4 w) ` q
银行买入价:We buy(Bid)
! l7 h; N" f4 k V银行卖出价:We sell(Ask)
. x9 q8 C* |, l+ A
0 t! W) B. a, P0 A/ S1 Q1 D5 q酒店常用词汇 + v. e4 w/ C5 N& I$ R
$ M, n6 z9 {: w" h& s) ~# ]
入住登记手续:Check-in / _& h* f5 N: y" b, s* Y7 A
客房服务:Room Service
4 g. q) K/ Q5 U) k+ _$ Z$ O( f退房(时间):Check Out(Time)
, Q4 T, i4 Q9 m8 a: f/ \3 {前台:Front Desk,Reception
- {0 T, }3 l. k) g* g1 q/ [& T/ k1 `酒店大堂:Lobby
8 ~3 B7 N/ v2 F* } [9 a6 @咖啡馆:Coffee shop . e6 m* n- }& B+ h4 H& Q
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
, r/ S% n5 W* {. S6 T- ]电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
$ U4 f6 C x/ z: v/ a5 b1 b
$ v% O8 |# R; @ r1 ]日常用语 & k7 V6 ^8 |2 Z4 R
F% Z7 x8 I* O; q& \3 i
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
; {' t! x9 D& ?- `- D8 L* k3 r5 e6 ?; l
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
- R! q* ?. \0 h/ K5 N; S8 u w) t2 }9 v
我可以试穿一下吗:May I try it on? , i1 e6 R E( F' G6 A4 @, u
$ U7 h7 s0 Y+ i
多少钱:How much?
+ H n" b7 ^' \* g1 n* k1 B/ C( }# c
请把菜单给我:Please show me the menu.
+ g9 F% e! w$ i
+ `( L6 C" R/ b, ^2 A) F5 M干杯:Cheers! Bottoms up! ; n3 g5 M2 f7 M) \* A# S% R
+ G7 r' w* x, X$ ^
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
7 i$ r) A7 W; L( ^0 N! b' m& w' p0 h0 O5 w# ]0 w4 b5 d, L
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
3 M* G4 a5 z! R, O3 D( \) C
$ Z! W% e6 G5 ~& M# d非常感谢:Thank you very much. ; o- D8 [+ I5 p1 M4 i; |
0 O2 p6 a; P' h; r0 k6 E不客气:You're welcome. ' n7 H- Y; C/ |' g2 U5 o
Y2 u' M% s3 b& G t
我就是忍不住:I just couldn't help it.
, L8 P4 b0 L% Q5 X0 x: v6 Q4 g
9 J1 }# p0 o, K5 j* p1 }% ?让我们保持联系:Let's keep in touch.
5 Y' r" M- P! V I. w9 o$ f: [$ E+ T' c, z
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
- e& A& Z: w S5 a) _0 C6 u) i
X3 s2 [0 l0 V0 T' k我将会尽我最大努力:I'll do my best.
8 F9 O% D4 t! P# c9 M1 b# M2 ?
( k ~+ {2 a, q3 n- x. a. l0 Z请稍等一下:Wait a moment please.
; t6 }+ ^3 x, i: t- V z* D+ h1 E4 Q4 ~8 z8 B7 e
你先请:After you
3 x& H6 _, V8 W6 e$ i! [
$ o/ S- ]/ u: y1 s# T我们该走了:We'd better be off.
( \5 w. u- A3 k* q- E/ m! M2 I1 R) |! r+ A, [
我真要累死了:I'm really dead.
9 C$ p9 r/ |# L! t: F5 V
6 O& s H5 \. S! B, ~3 J' ]9 A真是那样吗:Is that so?
% F; m1 q5 B% K& ^; p0 x0 `
# i0 A+ m! A4 N- W0 U, p我不确切知道:I don't know for sure.
. x( T- M& |5 N& P: V8 f1 j
/ Y4 t& U" r9 q' a' |- F- y& J. e太好了,太棒了:That's something.
* t5 P: [, J: \' s6 F& x" u; w1 e( z6 y8 ], h4 k, v2 `
这主意真棒:Brilliant idea! ' _- X5 Q3 M5 `' l' z$ t
0 \1 L- f2 s. O9 C. Q9 d7 E
此话当真:Do you really mean it?
' J- |8 y1 b0 R" w% K; h
3 N( L. i* h- r% o你帮了大忙:You are a great help. " d, S% U# t; |+ w/ }: J( J
# F1 R. l7 d) b# @! ~5 V1 W
我身无分文:I'm broke.
) z Q7 S. n |# ~1 Q3 T( d b
& I6 m8 [# R0 j) }) B" }我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
P$ D1 Z$ ?' Z5 l8 x( p" Y- J2 V) J% o# z5 D y; N
别跟我耍花招:Don't play games with me!
" X$ A0 M' n5 @2 j& b# U' ~4 f" H! l C' u% h- g
看情况再说:That depends.+ ~0 k- \3 p. I' o4 H
. T1 \' [: ?# r6 b, X最全食物的英文翻译
, J( l7 R3 A" g5 i$ k
4 J% |3 G" [5 J4 |+ e水果类(fruits):2 F8 C( r/ [# h( ^2 ^: E' U
0 n2 q T6 T* M2 \, t* h0 ~2 a) B火龙果 pitaya ; H" }& m7 Q- o1 x/ x
西红柿 tomato
, ~$ }. A, [) w3 l6 T' n菠萝 pineapple ( k0 H1 M! t; W, r* t
西瓜watermelon 5 f) W9 C9 s5 h: z, d. e. {/ {3 r
香蕉banana 6 B; A* Y/ q) G, _
柚子 shaddock (pomelo) + z9 j7 B# d1 `& {+ g/ H
橙子orange
; U" R5 v# I7 S* ]苹果apple : l( t# p W! q' ?
柠檬lemon
l( a4 @2 K) b5 P) K樱桃 cherry ; F/ N8 |5 ]" }
桃子peach # B. y. z3 e* w1 `) z/ f
梨 pear
& C7 b: H: M4 a. U7 o枣Chinese date 1 ^1 J' G' |$ U6 J7 k9 m
(去核枣 pitted date ) ) c7 e! j5 w- u
椰子coconut $ _1 M* E& e, c, t! O( R- Y7 R6 c8 N
草莓 strawberry 0 Z& t: L/ W W! ?
树莓 raspberry
. P/ ^, ^+ x4 n4 \蓝莓 blueberry
# Y7 p% B D) g' l黑莓 blackberry
3 {9 A1 c! \) {: h葡萄 grape 6 q% i- ]) Z6 t" m
甘蔗 sugar cane 8 O k1 x; _8 R3 l& w( J B
芒果 mango 8 J" g( _$ ]0 Y9 J: G9 E
木瓜 pawpaw或者papaya # c5 |* W* f* c- }
杏子 apricot ' v) O+ o$ a, b4 T( X9 U8 ]) s
油桃 nectarine
9 [- I+ s `$ ]0 H( R/ {柿子persimmon . ^3 U, s Z" t5 \" Y8 O4 t
石榴pomegranate
, v$ i$ q7 c! w1 I榴莲 jackfruit
- i' P. r$ Y1 t* L# }' s槟榔果 areca nut 9 Y) h$ K. I, A: `& t
(西班牙产苦橙)bitter orange * L1 z$ g+ }8 m- H2 ]
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
: i9 Y! V# ~3 ~+ ~8 ^金橘cumquat
1 ` u. V# ~" G. v. ^ u3 G6 c蟠桃 flat peach 1 o+ C+ Q1 j9 u: i
荔枝 litchi # I& X( W# o, E' d; y6 P
青梅greengage
6 y4 E# s- j* g山楂果 haw % c! B u- t5 |! s, X
水蜜桃honey peach " w+ X% u$ s2 N9 b: E. ^
香瓜,甜瓜 musk melon
* I1 L8 `9 g$ h李子plum
' J& V3 t4 \' T5 w5 u- @$ _; n3 I& j/ M1 d杨梅 waxberry red bayberry
8 M1 R' n2 \; |+ U; I; `: Z桂圆 longan 0 y% ?6 _$ a5 q
沙果 crab apple 2 d- J" K1 \# @; m; {
杨桃starfruit 1 @+ ^9 D# w' t. P; U
枇杷 loquat $ \1 t4 ]& @6 o0 B1 |$ s0 j
柑橘 tangerine 8 I3 O* J2 I+ y; C/ q! w
莲雾wax-apple - s8 O: t- g4 Y! p/ h& t
番石榴 guava 5 K" y K3 o( ?2 A
" p: h8 n: O, {: t1 b: n2 ]
肉、蔬菜类:
5 y& }3 Z! S1 b, w' y& X4 w" l6 P$ K% r8 G
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
m( O# H# h8 n# f) v甜玉米 Sweet corn 8 C9 d1 a# p+ c/ D7 U
牛肉beef
1 F. o8 ]3 W1 Q- e/ M- n" R" }( J0 w猪肉pork * B7 T: U* A! R; ~- F7 X
羊肉 mutton
/ ]' O4 b( }0 A6 V4 H) ]羔羊肉lamb ' g& D0 i7 S$ P/ H7 e) k. b: x0 Q
鸡肉chicken 1 y2 k+ ~: w' Z
生菜 莴苣lettuce
' Y7 m# J6 Z7 j6 ]5 a白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)8 S1 @/ A% n5 z/ v) r$ N, {# ?. k
卷心菜 cabbage
# D1 w9 e5 _9 U& P; Q8 c萝卜 radish ! g2 A7 W- E( j
胡萝卜 carrot
8 K# _3 `6 e; I; `3 u韭菜leek
' J( S1 c# B% q' C5 D; d/ p. y木耳 agarics ) j, ?( c C" Y/ |7 ] \8 C7 P+ G4 G
豌豆 pea + U0 x: z! a0 w( a" E
马铃薯(土豆) potato
6 A4 E/ Z+ v( n: D黄瓜 cucumber
$ E& k( Z y( y! K- z苦瓜 balsam pear
/ Y4 P" r3 T" D7 ]! \8 I秋葵 okra 4 _6 e. q" W( A2 Y8 N/ `: j
洋葱 onion 8 B# ]& D3 g' _4 y) u( H5 Y7 ]8 h
芹菜 celery ! N3 g8 i& \0 N9 {% @" T
芹菜杆 celery sticks 4 o; o$ j1 V! w) _0 Y
地瓜 sweet potato ) a& a$ O, ?9 ]0 @3 U7 @
蘑菇 mushroom a: N {9 W* g2 \4 A
橄榄 olive ( l* y2 l i3 N8 e( U, V2 e
菠菜spinach ! Q/ w9 J* j q' R) o4 M
冬瓜 (Chinese)wax gourd
U; L; m; E+ a2 ]' U6 J! {莲藕 lotus root
3 ?9 G5 w: N \6 F) d0 R1 j紫菜 laver
: N( m( A0 S% A7 z$ D油菜 cole rape
I8 E4 b G3 @7 G5 j茄子 eggplant 8 T& R. ~" w' @. \! \: ]
香菜 caraway % I; z+ _$ R! I, c
枇杷loquat 1 \% A# Q+ I% M+ { a# \4 k
青椒 green pepper 6 t/ d: ~6 V# m; \( [7 r' o
四季豆 青刀豆 garden bean
; ^* j! ?2 s5 s, v5 Y% ^银耳 silvery fungi ; W( r4 q& K+ o; |) [: F4 G( i* ?; k$ b
8 `! ?# |' B, x. c, Y! ?0 V* c
腱子肉tendon
2 C# A K' E) Y% C; M8 @肘子 pork joint
7 d( @# o7 x2 t. G5 O茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
- }% v$ @( ^2 |3 H4 t' }/ F鲤鱼carp
% N. a% _: }6 @7 `3 l- Y咸猪肉bacon
. j" W* A# m# F" k# Q, Q, p- R% |8 I金针蘑 needle mushroom 4 t3 X8 N2 ]2 Z Q
扁豆 lentil
3 \: _& e! j5 c$ Q! `槟榔 areca p" K/ A$ [( l# I
牛蒡great burdock : }0 P O& {7 k4 F. }* m0 n
水萝卜 summer radish ( M+ S. n! R2 M
竹笋 bamboo shoot 6 W b' \2 p w$ V
艾蒿Chinese mugwort ( M7 t+ n5 f7 o* c- f4 y
绿豆mung bean ' {: G5 T' [( U
毛豆green soy bean
) A. e- \' y. Z3 y3 m1 p5 t瘦肉 lean meat % R% t3 W9 U- g: N) B% i# b: O
肥肉speck % j4 q) b4 |0 b* \
黄花菜 day lily (day lily bud) * O, I) E1 J; U# v
豆芽菜 bean sprout
2 ]. D( p6 p" F- b( F4 ^; V. Z) \丝瓜 towel gourd 1 y; t$ c! z, O, v3 i, ~- e
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
2 [) ]6 J/ R/ C5 K8 D4 N2 O" h0 ^' K7 ]9 j4 p
海鲜类(sea food): ^! [ d7 n* w8 @' v
% @$ T* t; C4 t: h0 `2 j
虾仁 Peeled Prawns ( S+ n- x, K. G$ S& X
龙虾 lobster
: V6 b9 V3 t; R3 e! F小龙虾 crayfish(退缩者)
7 N& o j1 O! c% N蟹 crab + ]+ U8 I: u; l2 |
蟹足crab claws ( `/ y- r7 Q6 [, o& D! C
小虾(虾米) shrimp
f b& V1 M {+ T: }. t对虾、大虾 prawn / V1 W* v/ X& o/ s+ Z' [
(烤)鱿鱼(toast)squid
( ~ W+ ^* Q) w7 |* Y海参 sea cucumber " h5 Y" x4 d/ S4 B% e
扇贝 scallop 7 @: N# X: k2 Z q
鲍鱼 sea-ear abalone 9 o6 X3 v5 U* A2 s$ P
小贝肉cockles A J% H! E4 S1 E8 _9 e8 X3 @
牡蛎oyster
2 _5 h2 M. n: O2 \% s" `- A) W鱼鳞scale $ k8 l7 s0 p3 v% }" S- v
海蜇jellyfish
$ Q3 p+ N/ j; o4 }) R* C鳖 海龟turtle 7 G" m' t2 g: M; ~( \+ {" U7 y" T
蚬 蛤 clam & H+ x" Q/ L8 T8 i
鲅鱼 culter
4 H, g0 A2 n" [& P鲳鱼 butterfish
( M/ V& @0 Q1 i4 G: X$ V/ O: G5 w$ }虾籽 shrimp egg
' ]% u" a; Z; c! P2 i鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
4 m6 i1 i' T+ y" w/ p黄花鱼 yellow croaker; L8 }" Q/ u( Y+ z0 {
8 N; U3 ] s" }+ g/ M0 B调料类(seasonings):
0 o2 D2 W- A, _7 g6 j$ M. D$ T1 ]' n+ z. y( s8 H8 _, X% j6 U) {
醋 vinegar
9 X) I0 t6 t% e! W2 d q4 T. N" G酱油 soy # n2 y/ ?! o1 Q3 k
盐 salt
7 J# {4 b8 G% \加碘盐 iodized salt
9 N6 f+ Z" |1 _+ |6 e" W# ~糖 sugar 8 x p$ Q" l, ]. f) \5 Y2 a1 {
白糖 refined sugar 2 z1 G d' R+ v
酱 soy sauce " ~* d' p4 q1 b
沙拉 salad 8 `* t2 q! R, p1 y0 _8 J' X" B: V
辣椒 hot(red)pepper
1 z6 G$ R5 L2 k3 o胡椒 (black)pepper 8 X% _4 X5 ~ d0 z- a
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder + X4 b* {" ]5 d1 Q+ x
色拉油salad oil
3 P% i. ]1 }8 @1 f4 k调料 fixing sauce seasoning 3 Z* b( A f O2 c$ x
砂糖 granulated sugar " W! b. G! z& n1 s8 S1 N
红糖 brown sugar & ]% I5 S$ p: z6 Z+ W% ]
冰糖 Rock Sugar * o# d- I/ O6 F \8 E1 \& n
芝麻 Sesame
[- u0 g* \, P- M, M0 V芝麻酱 Sesame paste
- e# P! L7 e N: R2 h( I芝麻油 Sesame oil , s$ S/ a$ i0 N7 }4 Q1 ?
咖喱粉curry 6 b* E& A; o$ O& j* y
番茄酱(汁) ketchup redeye
& i- C* C% n3 P) u辣根horseradish
; h1 {4 V" ^ i# Q$ e: ~葱 shallot (Spring onions) : O u( `! [6 q
姜 ginger
6 X& O3 r* [: d$ A; i# a7 C5 h/ W蒜 garlic
9 Y: l/ m+ h, P料酒 cooking wine 0 I% }( Y7 c- ]% Q4 j* k) [
蚝油oyster sauce
, K; x" A1 z T1 M. X8 Z枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
# r$ |: y" f4 {/ u) y5 h八角aniseed 7 n9 s/ C8 \3 ^
酵母粉yeast barm Yellow pepper ) q) G& E: h, P% R, ~0 M# M$ t
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
7 L1 s' e' I3 e* S黄油 butter 0 ]+ o2 D2 a' u% |+ H H+ r
香草精 vanilla extract(甜点必备) & B h1 R: q; X9 J: T, F
面粉 flour
* C' Z7 S! J$ D4 d
7 p* Y0 u1 o, L# m4 u; @( }主食类(staple food):# R1 N- k" V6 q
* |. H5 H) j9 Q7 |$ {三文治 sandwich
7 U* L) K$ m" [8 r5 l米饭rice
; X) @3 d c4 }* }) E6 q3 t粥 congee (rice soup) ' U# H! S% M0 `( q+ D- ]
汤 soup
! K2 v3 ?& a- O饺子dumpling ' k" { Y6 O; R! ~
面条 noodle
5 H* E1 y; ^8 h! ?+ Z- ^4 t4 f比萨饼 pizza
5 E% c. s0 `9 |3 ~' A* b; b方便面 instant noodle : Z/ |3 e+ x# ~. F( ?! t3 B2 z
香肠 sausage / V3 T: G% B6 z0 n$ ~. n
面包 bread + |- ?3 s0 n9 X" e+ ?4 O2 y
黄油 (白塔油)butter & {' k# q6 B5 e8 c' [6 g
茶叶蛋 Tea eggs
: Y2 m0 w3 \- T4 [1 v2 {, Q油菜 rape : G0 t& }/ u9 p% y, C$ }( d
饼干 cookies " O P# }$ n- H
咸菜(泡菜)pickle & @) ~$ v) q) _0 r( r- F. I* C
馒头 steamed bread
: V+ |: W5 d! ~7 {6 s0 A* t5 m6 w0 K饼(蛋糕)cake ; f8 @7 O5 J$ c( t
汉堡 hamburger
/ ?3 u4 g% o7 s: [0 Y火腿ham
. A' V6 R' O, L奶酪 cheese
% B& d$ t* z" z$ a馄饨皮 wonton skin
" X: D+ Y5 @+ \6 N/ [* F) M4 v高筋面粉 Strong flour 7 V0 V2 v9 _+ w. x% b1 Z: i
小麦wheat X/ c% ~1 [/ ]' y: W
大麦barley
# C+ S3 s0 U. n% o青稞highland barley - t. R! I6 k" F/ y5 j3 c
高粱broomcorn (kaoliang ). T% X" \- S2 c" B
春卷Spring rolls 8 ^; ? c6 J5 [5 a
芋头 Taro d: z# M" C3 j
山药yam " x/ F$ J% P( G! [% `4 V. h" U
鱼翅 shark fin / y; f: Z$ h3 k, {) `: f% b/ N
黄花 daylily
# m/ T6 E/ ]8 ]8 w# J松花蛋 皮蛋preserved eggs 5 t! _6 Q/ u3 D7 N6 V% T3 s/ a' \
肉馅饼minced pie ) i* Q C1 ]4 G2 D; _; `
糙米 Brown rice
9 M, S3 u, a2 A1 q+ b玉米 corn / R) h/ i* C6 P8 ~
馅儿 stuffing . D6 e! Y# `. Y, a: ?/ m4 W a
开胃菜 appetizer
! C+ m. i9 @( D$ t面粉 flour
) j- r/ u* t8 t6 R* s燕麦 oat
7 W) B. z" h# G% F' D% g! M白薯 甘薯 sweet potato% I$ I: g% G, V8 ?4 l
牛排 steak # D6 M8 } d3 e
里脊肉 fillet
. s6 x/ d" p8 U/ I( }) F凉粉 bean jelly 8 H8 e' M9 g6 R5 Z/ j2 F
糯米 江米 sticky rice
/ H- P5 w$ P# s- D9 j燕窝 bird's nest
' g+ Q0 O+ I3 E4 n0 a, h粟 Chinese corn
! s" V4 N, G! M! y) \! ~) J肉丸子 meat balls & P; |* h7 B- l4 Q _) L2 x4 |' F
枳橙citrange 8 k9 r9 B# I+ @ X V9 |
; l, u. o( Z% a3 y! R
点心(中式)dim sum
% u( G: {4 r* U& t4 ?: H! v! I7 X! \
淀粉starch $ Q9 e; Z' X! |" D5 e
蛋挞 egg tart% K1 y; @( H/ i' H
(dry fruits)
; X) f2 N$ a w. k. a* A2 R! ?) ^# J2 R9 _' _7 s. z6 l
干果类 :
8 Z( A9 _& W) V7 o$ f4 t- n# R4 T1 P D
腰果 Cashew nuts 2 C) a0 r) K. q
花生 peanut % v) K6 G& I3 B9 V% f
无花果fig
) M5 z2 ~1 h5 I1 \) C0 Q榛子filbert hazel , ]+ Y u2 ^+ C. L) r
栗子chestnut
; s3 P! g% ?0 N, X+ o* e核桃 walnut
; [# y, g- U4 X/ l/ e3 ]杏仁almond
2 S6 ^- ]6 K5 ]+ S4 }. q果脯 preserved fruit - |; j7 _) u, [# P+ K2 V
芋头taro 3 D8 h+ e3 C, _" [; ?) _: [% B
葡萄干raisin cordial 4 C+ ?$ y; J2 I7 `
开心果 pistachion % @5 A' n* u6 ?# R! C
巴西果 brazil nut
- [* a. Y0 \' Y菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)' {' U0 g' F: C) K% s
A2 p( i; X4 p7 R酒水类(beverage):; z3 i. [2 U2 o$ t
1 Z2 W' a1 T5 p0 p" e
红酒 red wine 7 f$ b6 d8 X7 V I& n3 n, O. O
白酒 white wine 3 z! k* J3 } N! y
白兰地 brandy
! {3 I" S9 S; U/ n葡萄酒 sherry 4 y9 H! l- \9 F( t0 k# {
汽水(软饮料) soda ; Y5 W% B" v+ B L
(盐)汽水sparkling water
# _; T' N; A" Q1 `) K果汁juice
4 u1 Z) _# ^' W% f) H- `$ h3 G冰棒 Ice-lolly
: d4 i9 L0 [# {/ F, q+ i啤酒beer
0 p( J6 W# T+ ]( B. v5 c# O: Q2 D酸奶 yoghurt ! T |$ m4 M/ E# Q8 j$ k- `
伏特加酒vodka $ w$ l6 n1 r0 [) @" o
鸡尾酒cocktail
' Y) P" m* T! [. B7 l. { B豆奶 soy milk 2 V1 p9 m$ y( @( h
豆浆soybean milk 8 ]3 ?' o& [" l3 {. M- o3 {, [
七喜 7 UP
' z; h5 a/ m# Z麒麟(日本啤酒kirin) ) U' ?5 z( ?% Q& C: @! D
凉开水 cold boiled water % `/ Z* ^" N; k. m$ l
汉斯啤酒 Hans beer $ p$ {$ D" g2 i
浓缩果汁 concentrated juice - j1 W- z8 ]& R# g' c' F
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ! h/ s. T8 L! y) w& I/ M( x- K
札幌(日本啤酒)Sapporo
) Z; D% T2 u2 h( [) q0 D2 Y爱尔啤酒(美国)ale - N! f: U P9 I- z; v2 m
A级牛奶 grand A milk
Q4 F$ N4 u: l班图酒bantu beer
* g. E; o' I4 @+ I* _半干雪利 dry sark 7 w! d4 B }" {7 x& u
参水牛奶 blue milk 9 H) V3 e6 w$ w( {6 P7 i9 @) K/ m
日本粗茶 bancha 5 }& T, `) ^: h1 I% G% ?2 k ]! m- h( c
生啤酒 draft beer
' y. w% V$ ]. r: r$ U% W- R/ E' s1 z白啤酒 white beer
& F* @: F( d1 X8 G, Z4 G0 i' p7 F<苏格兰>大麦酒barley-bree 6 P/ y6 R- w2 J0 Z& _, l. G7 _
咖啡伴侣coffee mate* x7 ^1 L' H6 _ ?. y2 P
$ X, m! a& G, x4 J7 ~# k8 t' c' D# p
零食类(snack):+ d& O: y; v/ \3 F6 }5 l f$ y
; p0 @0 ], v. b# H
mint 薄荷糖
% F% H4 E7 \3 C2 `3 Acracker饼干, 8 Q2 }+ g/ `) Q! V
biscuit饼干,
% u. m8 H7 k, \8 S$ \/ Z$ m/ J棒棒糖bonbon ( z( D# S$ a2 U% {
茶tea
% t* W, n5 @2 S3 y; u(沏茶 make the tea)
1 z# ?6 w: ^ ?8 K/ K0 Q* a话梅prune candied plum 8 d5 n+ D6 k, g# k
锅巴 rice crust
* V B$ ^ I8 |$ {& g瓜子 melon seed
2 c9 E. j3 l. a( s冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
9 g. ~2 q! P8 a冰淇凌ice cream
2 C8 Q4 J1 j) }8 K) {$ Q防腐剂preservative ; Q u. y; z* @+ K
圣代冰淇淋 sundae " o% ]5 p1 J+ _6 A0 ]/ C
巧克力豆 marble chocolate barley
* w% N2 @! F. S' r& @- X# U布丁pudding
- e5 G. X3 v( G; D( \- L/ q/ p' _' ?% W3 e
与食品有关的词语(some words about food):
7 ]8 ?% j1 r' R2 ]
6 C7 d7 z, _- \2 d5 o, Z8 o炸 fired ! c, }& J3 ^- N3 H
炝 quick boiled
7 z5 j( e, ]! V% w' O烩 braise
* H0 X, m& |9 r& d1 }) a(烩牛舌 braised ox tongue)
6 b5 z3 I7 H* f6 M4 Y9 n烤 roast p' g" y5 r( F! C7 X1 B
饱嗝 burp 8 m2 w, C' I' R! t W
饱了 饱的 full stuffed
8 y5 b' O8 m( |解渴quench thirst
% E- F# N$ M" n: J(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 1 p" \( U% N4 c; y7 q
expiration date 产品有效期 7 @" I3 C, ^# l- ]3 z
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
9 v, v) n- ^% k( X: \ T G' l) ?) ^) ~3 U& S* q; ~: R; m
补充的中式西式食物6 B" d' i" a/ t8 S3 ]" B9 q+ l+ m( i
& C4 A) \& r6 d1 ?
中式早點: - z. `/ c+ G8 @6 y) S- ~. P
; b) g# P# p! p2 y烧饼 Clay oven rolls
e, _ S% H9 p* n2 t' d3 |& v5 [" v油条 Fried bread stick ! W' B8 L# Z; N8 j; b
韭菜盒 Fried leek dumplings
; [0 U% }" s/ r* \4 V9 w& \水饺Boiled dumplings
: i: j; e4 ]6 J: A蒸饺 Steamed dumplings ) T# i4 m* V/ l; g0 B
馒头 Steamed buns
( e, Y7 P. Y( j( h. B割包 Steamed sandwich 9 C" k8 L0 D" t8 A' R o
饭团 Rice and vegetable roll
2 _- [6 O9 k, a* D5 Q, e. S5 ?2 x蛋饼 Egg cakes
# |% O+ `( d' \皮蛋 100-year egg 2 H: o9 b+ ~1 j1 K8 w
咸鸭蛋 Salted duck egg + g) F7 B/ }. t7 F: [
豆浆 Soybean milk
) h N5 o" y a! W- n; F; S3 }5 M3 b* c5 E8 l/ |. v6 D
饭 类: . i! }' B+ b8 d6 P( V- s- s
$ l7 Z; x, r0 K; g稀饭 Rice porridge * Y4 o- P( W; t; x9 \
白饭 Plain white rice
, r# o+ q* A& k* @, `9 W油饭 Glutinous oil rice
* q7 j0 a* G; o3 B) r% H糯米饭 Glutinous rice
6 o" y# v( d8 y卤肉饭 Braised pork rice
P! M1 ]6 U( J O# R蛋炒饭 Fried rice with egg 1 Q* a/ j" d l% D, L- B
地瓜粥 Sweet potato congee- n; r% U8 K$ v- F
# l& i2 E' c9 U; E8 | u3 q3 Z
面 类: 1 ]( w1 p& e, r
4 B8 J" _% B( j; G
馄饨面 Wonton & noodles
O. t/ V* L' ?! s) {刀削面 Sliced noodles 7 G2 x8 p5 W1 r: q: h
麻辣面Spicy hot noodles
& J: i2 }* @! n4 b8 W麻酱面 Sesame paste noodles 2 O# o1 v# X1 `( N3 N ^, g) W8 O
鴨肉面 Duck with noodles # v( ~2 w0 V( [+ {
鱔魚面 Eel noodles
( V' f" S+ I# G: l: F乌龙面 Seafood noodles 0 `+ R3 g4 c9 b; k& m' ]" {
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles e% n' X$ O" v- J$ C0 B
牡蛎细面 Oyster thin noodles
6 d- A5 b: w# W" i. ~板条 Flat noodles
2 ?$ v9 ^8 U; D$ `- U* h1 l- f* f米粉 Rice noodles
4 z& d% D* K, @- n- u炒米粉 Fried rice noodles ) a/ s) ^* e: G5 I
' B2 Z& O7 B. j& X1 U* T# k& N汤 类: " R- v$ p- }- f1 v% `* G
$ R Y& r) A0 O5 K5 X: n$ g1 N鱼丸汤 Fish ball soup
6 I8 z6 t( ?6 u0 f貢丸汤 Meat ball soup # w3 G) Q0 |3 N6 |4 y9 J2 A
蛋花汤 Egg & vegetable soup
* h% R0 O) l4 Q6 V" |6 S( g蛤蜊汤 Clams soup 2 v, Z5 @+ e6 o$ l
牡蛎汤 Oyster soup
' x+ S9 B/ y/ E6 c, Z紫菜汤 Seaweed soup ; R9 o1 d3 ^ v+ H
酸辣汤 Sweet & sour soup + n, Y- _+ z* K6 Q" w. ~
馄饨汤 Wonton soup
* F+ `* U9 O! |9 U/ @猪肠汤 Pork intestine soup
# p( J" m, D+ n! ~% M, l, D# l2 b肉羹汤 Pork thick soup
' }" j7 `! D& E鱿鱼汤 Squid soup
3 g7 U3 i9 X- [% N7 N p花枝羹 Squid thick soup
6 X# R9 I) x2 |/ f1 b' m" O; }4 h! o
中餐:
7 \8 M, N% j/ E+ P4 |4 n- k% M
; t& a5 O/ x5 n, f4 _& q b, V7 [bear's paw 熊掌
3 G( `1 z3 |9 r' Q- r/ wof deer 鹿脯
; F3 _5 j( [, A5 v4 abeche-de-mer sea cucumber 海参
- M7 D$ x3 H' {$ g( {0 s! }+ y% L8 rsea sturgeon 海鳝
, ?$ O& m: s! x: ]" [salted jelly fish 海蜇皮# u& ~+ i+ M+ J# Q9 _1 E
kelp,seaweed 海带
* m4 X% h% F. p1 d; }abalone鲍鱼. g& ^: _* o. ~; P8 b% }
shark fin鱼翅; `! ]! y. x! T2 j) H6 }# d
scallops干贝' Z- U) x$ P2 R/ }( j2 C9 w
lobster龙虾 7 s+ v9 S6 g. U& a6 W& k3 t
bird's nest 燕窝
% I3 ]) x) W& }2 y) j3 oroast suckling pig 考乳猪 - Z$ P& S7 G9 n* [: I
pig's knuckle 猪脚 ( c9 ]6 ]% z E5 L. G* D: x+ l2 K
boiled salted duck 盐水鸭
8 @1 @3 ~' m5 d$ {8 z! J$ Mpreserved meat 腊肉
8 B* S. C' {/ _& l' Sbarbecued pork 叉烧 4 W" s4 Y( J2 ~
sausage 香肠
) u" t7 t& J# Mfried pork flakes 肉松 1 w* O7 d2 d& l2 F% p; |8 ?- ^% J
BAR-B-Q 烤肉 6 v: M* w6 K9 H) s0 m3 H! r
X; W, X9 v) N/ m4 [ O8 Zmeat diet 荤菜
6 Q, B5 q* j0 W! _- s$ X% @1 ?vegetables 素菜
; I2 M' k/ X7 l+ c) `* Dmeat broth 肉羹
( k7 T$ L8 s4 w$ _7 x) z( E1 j- S* }7 w- z, A$ D# V
local dish 地方菜 9 ~6 d. Z1 T; s0 R
Cantonese cuisine 广东菜 9 `9 R/ q3 N3 N4 [
set meal 客饭 7 T [) W8 I! I& }! {9 G3 l5 J, |! t% G
curry rice 咖喱饭
l' K# E L7 i" o3 x: F. ~. afried rice 炒饭
- O! t' V4 K5 |' w1 Y: fplain rice 白饭 - D/ t% ~5 }. H( h7 E! _' |3 s
crispy rice 锅巴 ! w: f9 S- r( M% P( `& {! ]
gruel, soft rice , porridge 粥
0 q$ t e" P( Y( F—noodles with gravy 打卤面 , R- R* d) R8 t2 ?" v- P
plain noodle 阳春面 . ?+ S- v. f, T2 K7 N8 }1 }5 F
casserole 砂锅
( m" G. j. W/ i* @) hchafing dish,fire pot火锅
# t( @) R" L. o- P5 ~) B2 emeat bun肉包子
1 r: I! M/ g3 oshao-mai烧麦2 ^3 P' g& }, j% T& p9 ~" [
preserved bean curd 腐乳
" B3 p" ~! m* V9 ^2 I9 [7 ?2 Sbean curd豆腐
8 i. Z/ i* U1 ?! Q7 k' jfermented blank bean 豆豉 7 i! O' o q3 L" l
pickled cucumbers 酱瓜 , |; m, y" K2 F
preserved egg 皮蛋
: |, E% J1 d; G/ ~' v1 B: d4 }salted duck egg 咸鸭蛋 3 Z: g5 y3 J# o
dried turnip 萝卜干
$ u; \, [% m& T' a" W9 [
q5 P4 r Z6 G5 w) y( U* t西餐与日本料理: 0 }" z- e. i4 G0 x8 Q/ G
4 e7 x% c$ p4 H, d, |8 ?& ~
menu 菜单
- N$ ?! M- F5 p8 uFrench cuisine法国菜 : l) |0 Q6 y- E" v8 s4 k
today's special 今日特餐 . y! f+ Y0 @% |$ Z; q+ H
chef's special 主厨特餐
# H5 q' ~- `" i" d) d H. y/ }buffet 自助餐 6 h0 R7 L$ n! J
fast food 快餐 6 V: H7 p8 \" z, Y1 G- W
specialty 招牌菜 9 o+ B; ]* p! J4 V6 Z* Y2 P) _2 z0 n
continental cuisine 欧式西餐 " F" u2 T0 [( D. B2 Z
aperitif 饭前酒 ' f8 X! K3 c$ ?& D3 o: r
% V i* \% u# T. [
dim sum 点心 ' y/ W: b( j8 L2 D9 s
French fires炸薯条. C3 x: |% {4 m" u
baked potato烘马铃薯 3 A u3 H, K, S9 m$ N
mashed potatoes马铃薯泥
/ N* W9 o- ?9 N2 C8 I2 Bomelette 简蛋卷
5 r# S. e- s4 fpudding 布丁 / V6 K: ^6 \! W3 V! H
pastries 甜点 & m5 p) `$ I! J5 J) b
pickled vegetables 泡菜 / f, `" O: I8 I ~
kimchi 韩国泡菜
& o; }" L' y$ v& Vcrab meat 蟹肉 5 W5 a, S4 K6 o& y' H! Z
prawn 明虾 + J; ^& }. T% b8 _9 g! j
conch 海螺
3 g+ t3 G6 }2 u9 Eescargots 田螺
, e. t# x8 o& E6 M, E# wbraised beef 炖牛肉
; s' W6 M7 H r7 p, C' p1 c" ~bacon 熏肉 / F t% e% Y5 A
poached egg 荷包蛋 . O; h7 h; I f6 z& t
sunny side up 煎一面荷包蛋 2 n+ x x, E, T" s+ W, v
over 煎两面荷包蛋
0 b5 ]5 J& J9 mfried egg 煎蛋* B6 Z: T) K- C+ C n6 ?) V% s, s
over easy 煎半熟蛋 5 J, o. B2 @8 n4 m& k3 i# B* }
over hard 煎全熟蛋
3 d$ p1 K1 V9 B# X' I" q; E$ r2 bscramble eggs 炒蛋
' M" q2 w) X) R+ F0 ?boiled egg 煮蛋 |
|