|
|
英文不好的,请保存,以备急用
6 O' g( {3 B% p
Y7 `/ a& F( c; v7 }$ Q出入境填表常用词汇 !/ [: W) K, B) Q9 t
. M: M5 A7 E" g. N9 B% @姓:Family name,Surname ; _* z3 U3 m3 i' k1 W
名:First Name,Given name
, s8 y3 }% N& Q) f/ h' o8 [性别:sex,gender
* `" n+ [0 R, T1 d( a8 C男:male;女:female
& V; _" p( J7 s8 i2 e4 \国籍:nationality,country of citizenship % {8 D3 T! D5 B, |
护照号:passport number
2 {, k5 s" Q4 \" m/ w, V原住地:country of origin " N$ w' G8 c0 h; b1 |3 D9 C
前往国:destination country ) K# G# F* \' {8 o$ m) o
登机城市:city where you boarded
9 x, ~4 g0 T1 m: a/ j, T签证签发地:city where visa was issued
. |% K* j1 U* W. ~, H7 v5 x- y签发日期:date of issue
# `1 V0 l: R% x$ v6 C s出生日期:date of birth,birth date
; i6 Q5 m) K+ M* ^6 u7 Z年:year;月:month;日:day
2 b g6 H" W& z. T5 U- G偕行人数:accompanying number
4 B) e, `! c# \. h i签名:signature 4 }5 j7 c6 G- C6 o1 j7 m8 G4 n
官方填写:official use only
! W6 v& `/ T: t$ Q3 R* c/ i# z2 ^职业:occupation
3 u4 q% a6 X0 z6 |护照:Passport;签证:Visa
P. Y% F& o; x+ k( X U登机、启程:Embarkation
+ ]0 W! [% A$ a; X+ f登岸:Disembarkation / o7 s7 a* M' ?0 O$ y4 Q
商务签证:Business Visa
5 b: w! p4 i5 u/ N( C观光签证:Tourist Visa
1 Z% D/ W3 L$ V* E: {8 |
7 h; F* d! s# W0 ]& t乘机常用词汇
" P1 T. B$ T( g3 L2 g$ Y, b- r) U8 ~* V+ F
航站、终点站:Terminal 7 v5 v4 J2 g8 q- @+ T$ m: Y5 h
入境大厅:Arrival Lobby * N: b+ f5 c1 P+ O% D: V2 U8 w
出境大厅:Departure Lobby
2 L+ I# @, w. `8 o4 l! f3 y6 h登机门号码:Gate Number - K* ], ~ ]1 W
登机证:Boarding Card,Boarding Pass 2 Q. `/ ^' y. Q2 D$ c6 a
机场税:Airport Tax % W$ o: s, Z. R
登机手续办理处:Check in Counter S7 s: T: O6 ~- \- b4 Y+ a( a+ m
海关申报处:Customs Service Area , {, |0 p/ E' R# ?
货币申报:Currency Declaration 6 `5 \4 c" t/ f$ Q) D" [5 o+ ]
免税商品:Duty-Free Items , V) G& I9 {+ g+ c- W
大号:large;中号:medium;小号:small
( I# i; z1 ~4 z; r6 r纪念品:Souvenir
: j; f' `0 A3 \ p! p: b% F行李:Baggage,Luggage
, |% Y+ e. R) I; H托运的行李:Checked baggage
f" v$ Q) d O7 z行李领取处:Baggage claim area 2 r0 U8 R0 `3 \. Y
随身行李:Carry-on baggage ( A# f' [4 Q" b, W3 Q
行李牌:Baggage Tag
2 O2 U" { o& y7 O3 l5 F行李推车:Luggage Cart
7 k! e- ^7 ?2 H) U6 R6 B' L退税处:Tax-free refund 6 ~0 J+ p5 L+ g2 {8 W$ c! R9 R
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
6 Y' U* U2 ~- ]9 [; o% nW.C.=water closet,rest room % F* W& t V0 f0 M8 {2 ], `
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 6 o. u8 z. ?7 y/ t5 v8 b+ `6 B, ]
女厕:Women's,Lady's
" S" p6 J5 K3 e( X1 A4 b使用中:Occupied
; S3 R- ]; C! O9 D- d空闲:Vacant
7 M7 K5 S0 l/ V3 ^( U; E1 w- F7 g男(女)空服员:Steward(Stewardess) # o: c5 ?- S* @
机内免税贩卖:In-Flight Sales / [% i8 D/ ~5 T0 g
* O% N6 D/ q( c- n( f0 `" r钱币兑换常用词汇 7 o v* p) }% {
% v; `$ D0 y7 V! K
外币兑换店:Currency Exchange Shop
5 j; d# ^/ `4 b! R2 T+ l3 V汇率:Exchange rate $ W; l v9 ^ t" S T3 H0 n( l
旅行支票:Traveler's check : G( h0 J6 u0 h
手续费:Commission
) c2 ]6 H: b1 O( N) |, Y8 L9 h. W银行买入价:We buy(Bid) ) i6 X4 e7 k6 N; G: x6 ~6 ~5 t
银行卖出价:We sell(Ask)
2 E$ y0 z' c4 k2 P
5 A0 O% o& e. a" @8 G5 O酒店常用词汇
9 N* U4 T& w7 [3 J$ c8 ]1 l/ G+ u
) }5 v2 y$ @( s入住登记手续:Check-in ( t: y7 g! N, }
客房服务:Room Service * K+ L4 f7 g0 b0 L: S
退房(时间):Check Out(Time) 0 P$ k1 z8 J" y0 M5 N* W1 _
前台:Front Desk,Reception
3 Z' N0 l4 G7 w% [9 h酒店大堂:Lobby
5 L' h- g( t. Z' I+ f咖啡馆:Coffee shop ! A+ R& L' k s; R( X( {, H( F
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
# g' Z; `) M9 t( `& b3 c8 d& p电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call $ P9 k1 |0 Z: a( x$ x8 t, ~: X
+ d3 v: W5 v3 C& D0 x1 u日常用语 * J6 p5 j$ Q# N; j
0 r- k( ^5 e; N$ g+ B5 R
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 5 V1 [, w3 s: w& f7 f1 m( h7 W, s# Y' P, l
1 J! z2 K0 M& h请问你叫什么名字:May I have your name, please?+ h; C9 b8 d% I9 n9 C% S/ r7 ]9 x/ S
' g1 F7 b: c6 Q7 n G
我可以试穿一下吗:May I try it on?
2 X) t) Y% J5 ]; }6 f% T. q$ w
; r/ n, h) V! Q( Z& F+ N5 x) `3 l多少钱:How much?
I2 J1 [. k5 F2 Y# O M- K$ ]. I1 P. a4 C
请把菜单给我:Please show me the menu.
7 ~4 `( |- g" X) o y- C/ u" A* Y, _ D5 N& h6 U9 a5 S/ y
干杯:Cheers! Bottoms up!
2 v. Z% m# C# s% j9 T
. I7 x6 u( r) ?( N我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?6 u! ~9 w( {9 @! B$ J5 X3 Z
/ E1 N7 G& \/ v @" z
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? ! l+ ?" z4 U" w
+ z/ ]- i; `9 Z8 l) j+ Y
非常感谢:Thank you very much.
+ o" w' C$ `) h. c" K, t6 F7 i- O+ ], ]9 N1 {* ^+ C5 k! b
不客气:You're welcome.
! y% E' V' H$ ]
4 B3 L5 u* C' M1 v我就是忍不住:I just couldn't help it. : h: L+ S- j: ~6 Q* T
+ k8 k4 y, U) {+ M9 p+ s \" t# k让我们保持联系:Let's keep in touch.
* U' `! s0 p4 M! Y* ^0 m
% @ r+ l7 B' w. ~我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
5 q# ~! x o2 J- G, m! S) c/ s
/ N, _! c' m1 q0 U8 y* B2 q. b v我将会尽我最大努力:I'll do my best.
) o/ }/ J+ o( T+ S
' C/ s; I8 D) X请稍等一下:Wait a moment please.
! i4 U2 T; T) B* @
6 q! k% u9 s2 ?& g. f你先请:After you - a# j7 H3 l9 G
7 W; Q, C \) B6 ^3 w
我们该走了:We'd better be off. / x2 l- e. S7 M! e: r. A( o
6 P7 l( z% A1 u# W我真要累死了:I'm really dead. 6 U5 k: ?5 U8 G2 g; \
# Y! X6 X4 N9 y% a2 b: p7 O
真是那样吗:Is that so? 4 Y: H9 B) ]. B" l
2 s& V2 F8 G& @0 _
我不确切知道:I don't know for sure.
7 R0 W2 x7 U ]4 k
j! S( c8 O% h: x, ]! h太好了,太棒了:That's something.
w0 v2 y2 J! d! C5 F
E9 {$ N$ m# s9 x' ~这主意真棒:Brilliant idea!
. L; b4 \9 w" s$ k2 u4 Z( Z+ b F7 W: {1 s4 K+ [6 o. o
此话当真:Do you really mean it? 3 ~% x J8 f6 [7 k# S
" [# W% G( `+ M( Y7 C2 _6 K# L你帮了大忙:You are a great help.
) n m" B1 W& G4 }3 k9 T, |3 I# _! q- h5 C( n' D Y5 ^3 j" h
我身无分文:I'm broke.
$ d: h! @8 p- H8 o$ }3 {/ c6 @2 w& _8 k1 n/ N
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
. V# ^ L B# e: M# y: r1 H7 I8 k$ t* v% I3 R
别跟我耍花招:Don't play games with me!
% W; _) P/ Y: L, z* \+ e) P0 s$ p# F1 I5 J4 y- ?+ D% j' A
看情况再说:That depends.$ {* b0 \6 [& A( ]9 n# d. f/ m# C
& W, j: S, B& v9 l
最全食物的英文翻译. O3 P7 F! Q5 G# Z5 A
# k9 I: g' F7 d- Q
水果类(fruits):) \1 t2 l+ G. g
, W" p' U$ F; n; M, q! y$ R$ j
火龙果 pitaya
& Y( K4 {. C/ U* W1 e4 n3 @西红柿 tomato
" y- p1 f0 N" q! t6 v8 R- N菠萝 pineapple / u* G& y5 j* O, G& ^
西瓜watermelon & Y. q+ H3 L2 M) k# n2 R# I
香蕉banana # P6 L0 T, s) b8 @0 {+ }& F/ A
柚子 shaddock (pomelo)
! c, X6 {8 L$ t9 K橙子orange
; S' Z9 j: T; o6 s# y苹果apple
) E9 C6 X6 p0 s# u$ n柠檬lemon
) V# {9 P) {: _6 ?/ f$ E0 V9 n樱桃 cherry
/ q# A& |" S, H桃子peach
3 R3 N. V0 ]0 B梨 pear
& ~8 H: ?% C9 o2 X枣Chinese date
$ x5 N, v/ ]) U7 c- z3 i(去核枣 pitted date ) 8 m4 z5 \- j6 B% W* b7 D
椰子coconut
: f b7 m8 ?' q! ?! e1 C草莓 strawberry
- p6 L6 O' s; H5 m4 L( ^5 E树莓 raspberry ( F, X1 A# w# g3 l, b
蓝莓 blueberry " E: W, s6 C; V$ { {# k7 X
黑莓 blackberry
* y0 E" M2 w M6 P葡萄 grape
5 ~0 X6 g8 [* {* P9 [- E% l4 }3 w甘蔗 sugar cane
7 e. }& f, F- ?" U4 I9 G芒果 mango
) l) Q9 l6 ^9 }3 }木瓜 pawpaw或者papaya
' t; @9 O& P1 m杏子 apricot
* d% u2 `1 I9 E; ?, d! f油桃 nectarine 7 E) ~% ~) C" [8 e( T9 f
柿子persimmon , U& |+ d# k* g8 n0 u5 l4 @
石榴pomegranate u3 @* I8 P) ^( h; E' f# }, R5 V
榴莲 jackfruit
3 F0 X' v! N3 O# w1 y4 [& K* e槟榔果 areca nut
+ m# O* B2 g* d- E& A8 x) \(西班牙产苦橙)bitter orange
* x1 z4 T, W- Y4 x1 k猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry ' V7 {) Q# H" r0 g: `
金橘cumquat & T& ]9 N4 u$ p' x J t M: [
蟠桃 flat peach - Z/ T7 Y6 z6 } ~; l6 |
荔枝 litchi # {( |# X* x& K- o
青梅greengage 8 _! Z) ?+ v/ I
山楂果 haw
3 v& P) q8 f& X! u( @4 g/ K" f* F水蜜桃honey peach
' y2 M$ g* z5 |" J香瓜,甜瓜 musk melon % \3 Y: G0 _9 i, j* X ~* p
李子plum
- V" e5 n+ e7 o! L. M杨梅 waxberry red bayberry n) c/ F7 Y+ z3 f# K0 t8 c
桂圆 longan ' E2 `, E8 f _ E% H
沙果 crab apple , t% J4 P+ z e; m
杨桃starfruit
# q$ n0 x% N! P& ], T0 L4 o% L枇杷 loquat
# z7 j* ]0 a3 Z; m" V3 G4 R柑橘 tangerine 9 p9 J9 o5 X$ P9 {7 O
莲雾wax-apple 4 d+ v1 Q- Y3 W/ g
番石榴 guava : |; t2 k: Y# Y
; }& _. t9 K, k2 J' n/ T3 b
肉、蔬菜类:# }5 s% n5 A. B; K
$ t, ~( F) S& X, s: a( k4 }
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw % [; b: @" k6 z* L/ T4 I# J
甜玉米 Sweet corn
% U5 }; Z1 J+ G. p) J& F# P; n牛肉beef
* i$ G2 d; E4 G9 B. p猪肉pork ( O/ }+ U0 j9 w6 q
羊肉 mutton Y" j1 }) J) M
羔羊肉lamb 8 F0 w* E7 j; E7 a4 s! B% @ ?
鸡肉chicken
. t( H p0 m/ k5 Q生菜 莴苣lettuce
5 w4 c& Y5 } n, K. i! o白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
7 N+ ~3 P. O7 b7 G6 n. ?% t, c8 D- j卷心菜 cabbage
1 {7 p" Z8 k0 o2 n% j/ F4 X萝卜 radish 3 k# `! u# d. M
胡萝卜 carrot
, f" l5 h, ~# i% t: g6 [; O) U1 {/ A3 y韭菜leek
: z' O* r$ H3 o" o木耳 agarics : V& P% _ d+ N; ^. J
豌豆 pea
; |/ Y. o* n; G. u% K& P# s( w马铃薯(土豆) potato 5 T8 Z. p$ @% M: M- K( \
黄瓜 cucumber
- I/ m+ L) P" b7 T/ d苦瓜 balsam pear
' n9 `+ n* ~- B$ z. W1 C6 m秋葵 okra
5 s0 G1 m: i9 n8 ?& y" y7 B. u洋葱 onion / e! \9 Y6 i2 E6 ?6 H
芹菜 celery / D! ]* @) |8 B
芹菜杆 celery sticks $ U, f# ^# ?4 L8 {
地瓜 sweet potato
! }& P z( U# r) t9 I9 L9 c: f蘑菇 mushroom 7 S" G+ o6 j4 `0 A, c& }) C
橄榄 olive
0 c* m7 H% U6 z: s4 Q9 {5 g菠菜spinach 1 y& M. l$ s$ z2 h
冬瓜 (Chinese)wax gourd
" u2 O/ m6 x) t9 N莲藕 lotus root . o4 {% I) T5 D7 t& K6 ^: T2 l
紫菜 laver 4 s: J& m) C% J4 q" q6 Z) N/ U: u
油菜 cole rape / ~ z- @3 d; {' J6 E( H
茄子 eggplant
) f6 N+ L4 i: W6 ]香菜 caraway
4 K. ~( \( C" a( z8 h9 P7 m) n! D枇杷loquat f; D" D# Q# S; t2 w
青椒 green pepper
) k e7 ?2 X: K! c3 [( B四季豆 青刀豆 garden bean
0 i' U5 X7 k% G银耳 silvery fungi # Y( A) O6 M" v
1 }. U$ P1 u2 Q
腱子肉tendon x z) `3 z, _7 d, p
肘子 pork joint 6 S' i7 A0 e6 U! a/ D% j/ z2 N
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
! O; v2 x; x/ u! t1 L: ]8 B( w鲤鱼carp 7 L. H- h% B" q8 D2 H
咸猪肉bacon
" g5 C/ z5 |. ~1 `) i! x0 ]金针蘑 needle mushroom
9 f+ w. U& |: f7 R% [3 H9 W% ~扁豆 lentil 0 f) j2 ~9 s4 I& r0 `# s. w
槟榔 areca
, A7 u; j8 @, ~8 v% X牛蒡great burdock
$ t0 a* t: u9 H$ P# p水萝卜 summer radish
9 f& P2 u2 P4 B, } B5 q7 `竹笋 bamboo shoot 4 x8 e: {* }% C/ x
艾蒿Chinese mugwort
; _3 n' }# a- [! x3 B Y# m4 y绿豆mung bean
9 E1 S- l0 Q. S! k' p9 E+ C4 ?7 C8 J G! x毛豆green soy bean - K8 X0 e6 b3 z/ T; k
瘦肉 lean meat
. `& _+ L% A8 z3 k肥肉speck
! ^6 m# P% Y# l1 \黄花菜 day lily (day lily bud)
* v3 r0 H1 m4 ^, k7 e2 M" `# U t豆芽菜 bean sprout 4 |7 r; r' P8 {6 D
丝瓜 towel gourd
7 Q6 ?+ l; D* e& p ?* ?0 o(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)5 Q8 \0 @# P& Y8 `4 M: }4 W: S
8 ]9 P5 g- w: C海鲜类(sea food):+ S1 ` o0 r4 `6 t5 o5 l
% r' S7 e0 f3 A
虾仁 Peeled Prawns 5 A* K( P+ M0 K! g4 k0 i- y
龙虾 lobster
- k' l. E& k K小龙虾 crayfish(退缩者)
% \( J0 R. f- e蟹 crab
, F0 v5 h7 B3 A蟹足crab claws : j l6 z* ~) `/ M8 A1 K$ q
小虾(虾米) shrimp
0 x' @& p$ b+ L( X2 R对虾、大虾 prawn : N, N+ r% j1 j& K, x( p' t
(烤)鱿鱼(toast)squid
& d Y8 d" k2 E% N2 m海参 sea cucumber + K: i9 G8 Z. v. N" b& n* c: Y
扇贝 scallop - T$ M' n# c% ?; t/ s* t8 h2 |
鲍鱼 sea-ear abalone 5 P+ o( @8 k' Z9 T4 |, O
小贝肉cockles
3 s, K' A9 m3 }2 N# C1 I m牡蛎oyster
. V3 C8 }) G, S) v. K鱼鳞scale - W, m4 Q$ W) K! _7 c( _2 w
海蜇jellyfish" l" {9 X6 h" Q- a
鳖 海龟turtle 2 I* O* ^9 o/ A' k) V8 ?% o/ i4 Y
蚬 蛤 clam $ ?1 I4 ~5 F0 R0 b7 R" y0 R
鲅鱼 culter
! h" @+ b8 s5 d9 d+ `8 L鲳鱼 butterfish 1 Y6 D" F% a+ j7 m/ I" Q( h; J
虾籽 shrimp egg ( h; S$ ]4 _$ ]$ N! d
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 3 [. ]/ V6 K0 ^+ T. x1 u$ q
黄花鱼 yellow croaker R' A# Q5 l& z% R( E
( s+ J9 R7 v1 s6 F, q
调料类(seasonings):
( l0 g$ H2 z2 q- s2 T
; R$ `5 M% t* K6 v7 a9 v醋 vinegar 6 @% n4 g2 r6 K' m3 N
酱油 soy 6 U( q5 \2 v% k% `5 J; }
盐 salt
5 K) [( ~ @6 c. _: W/ R5 f加碘盐 iodized salt 1 j9 S6 I7 G2 Z/ B& n' ?% }
糖 sugar
/ j, R2 L+ S9 x" V& ~白糖 refined sugar
- ^& g% |* c+ _' ?' q+ b酱 soy sauce 1 k' t7 } V: O. y# X8 `" k2 f
沙拉 salad
+ ]" | t7 h% k, h& |辣椒 hot(red)pepper : |) r5 B; l, I2 x: U
胡椒 (black)pepper 7 D; n4 B) L& K
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 0 R% S, Z' k1 c( _* ~4 N
色拉油salad oil / G, N) j5 d4 G+ n
调料 fixing sauce seasoning 7 {3 U3 j* ~3 n6 b& N! A
砂糖 granulated sugar 5 Q* M& r; f ^( M
红糖 brown sugar % u0 `+ h8 g2 K) h& y
冰糖 Rock Sugar
$ x5 x$ Y* I i芝麻 Sesame $ V4 o7 n+ n, t6 @5 r( B
芝麻酱 Sesame paste ) i! r! g4 J% y
芝麻油 Sesame oil
$ F6 r2 n; n Q咖喱粉curry
2 Z$ l0 E# D# v! M; X+ f番茄酱(汁) ketchup redeye
, _! k- m2 h" M/ z辣根horseradish
4 s5 Y2 f5 }) J6 h% S葱 shallot (Spring onions) & x- w( h8 ]6 G9 x4 X
姜 ginger ) N/ f- z! M [5 J7 D0 t- A
蒜 garlic
i6 k- q! c0 X9 A5 b料酒 cooking wine 6 @3 x1 i& H: v# G: Q* ]
蚝油oyster sauce ; T1 e1 S( @2 a$ ^! A. r
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar ) j$ O' F' J+ O& P
八角aniseed
u3 ~5 x" ~5 O& V酵母粉yeast barm Yellow pepper ( d( t- G/ W6 U8 i9 q* e
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
+ ^( ?, f9 g5 l黄油 butter
! v, V2 _0 |# x% H2 v4 p" g: W香草精 vanilla extract(甜点必备)
" n9 v8 h$ I0 F, b9 r面粉 flour
" Y5 S% R8 G& A5 R$ p" R
# F& i) x9 z7 Q/ ?+ d9 U7 o主食类(staple food):
$ C* F) O4 f5 B/ K5 O, b
% {0 O9 t3 O9 k三文治 sandwich
4 D0 c: t6 ]' \& @; J: Q' X米饭rice : A, [# E" a+ I7 l
粥 congee (rice soup)
( f* I" l, I; y, t5 }汤 soup 2 @) {8 f0 ]6 f& u
饺子dumpling ; W! R, Y5 V2 K) d G! {" `8 B# d! a
面条 noodle & Q+ u: l; H9 r
比萨饼 pizza * k- q0 A. ]$ b. n
方便面 instant noodle
* z% i3 W, i4 M: f( O香肠 sausage
! ?; k9 v |6 x- S( l面包 bread
. J2 N2 u8 L# s+ s/ O' u+ x, P% X黄油 (白塔油)butter 3 u0 c y3 ]7 v7 ~# T
茶叶蛋 Tea eggs : o4 q- G7 j" S; d
油菜 rape
9 V4 K O- D( E- W9 h- G饼干 cookies
8 C6 F, F% d( [4 u! v' S' v咸菜(泡菜)pickle ' ?; A2 I3 N& `5 V& H$ D1 _3 z7 a# r8 v
馒头 steamed bread : x7 b R, B9 e$ i3 T- w. t' s
饼(蛋糕)cake * |% z/ a2 w, |
汉堡 hamburger & x: g/ F$ w+ U! b# f
火腿ham
6 i# a: q: c! m" G' Y/ l奶酪 cheese
$ `! `% ^5 x- t0 K, o馄饨皮 wonton skin
6 t$ F ]8 D) W# Z+ @% g高筋面粉 Strong flour
5 U1 A: d6 H0 L! L小麦wheat
1 |8 _# b8 ^2 ~; o大麦barley
7 \ k `( d+ I: N; Q- H青稞highland barley 3 d- a& E/ j' L6 {2 }4 d# H2 R; q; s% g
高粱broomcorn (kaoliang )
% J5 C3 u& A0 |/ |- H春卷Spring rolls
/ X5 S+ m6 I6 L芋头 Taro
1 F% [: H) E2 V- {- }4 ~山药yam
: Y T+ u2 m3 f% o$ h鱼翅 shark fin
/ ]1 U6 Y z; q+ [黄花 daylily ! Z3 }1 E8 i( W9 n; e8 L9 d& [9 Q
松花蛋 皮蛋preserved eggs ( T. d5 ?# V5 a. X: @
肉馅饼minced pie ; Q5 o! A' @6 E8 y6 L
糙米 Brown rice 7 f3 Y9 l F6 q
玉米 corn
7 r0 K7 y1 ~9 X7 u2 H E) y馅儿 stuffing , A- H1 c% }: L/ K2 h4 V/ N
开胃菜 appetizer
' r1 S ]$ K5 W/ i( ?1 y2 b8 @面粉 flour
5 I( f' d6 x9 A7 Z2 K- q" Y燕麦 oat
- j7 v& ^/ K) j8 r2 g白薯 甘薯 sweet potato# ?7 \4 v* |# }7 w( T3 `! I& i
牛排 steak
. U) T j1 b& M: m里脊肉 fillet 9 q% `( s& R' e2 G
凉粉 bean jelly
; N* l" ]5 z- h: o3 U6 C糯米 江米 sticky rice
' x) m+ l4 j/ r; D ~燕窝 bird's nest
1 p4 ?, a5 m" W7 V& U* I粟 Chinese corn % s1 O' P$ J5 {6 `, ?/ s2 f
肉丸子 meat balls
) ^1 X% M6 \, ]6 r( e$ [枳橙citrange 4 T# b( U3 i( ]5 q
/ n9 y' \! w; L$ o+ S! f点心(中式)dim sum
2 U4 I# J* N! _5 i8 ]" R
; s- F$ h# L1 ]8 P- A" |7 f淀粉starch 0 g) o/ e+ E# e6 C' A/ A( w
蛋挞 egg tart
" b" [* _ L" P' Q7 Y; c7 l(dry fruits)
/ G- Z P. H5 U6 D
8 r0 B3 n9 i+ |* d干果类 :5 z! d1 s( ?4 W; X* D- w3 Z N; N
& e/ C/ v4 h' x' S
腰果 Cashew nuts
1 P" f1 t5 T7 S; P# c8 z花生 peanut
* M5 m( G3 s9 H3 u无花果fig + [( m5 ]0 P; l' f2 d; I
榛子filbert hazel + R+ ]! T z2 x+ h5 \7 {: p
栗子chestnut
0 r+ H& i* j ]' \0 b- R核桃 walnut
/ [/ b8 {+ K" W% @% U杏仁almond
2 G& K" j# y: N. S果脯 preserved fruit
- f% [& w; C+ S: y# `" z芋头taro , X Y% @1 O/ F: z: r0 T
葡萄干raisin cordial [9 K. w+ B7 s' @ v. T w
开心果 pistachion
9 O/ l) o% \- y% j巴西果 brazil nut F' W8 @$ L+ d7 C
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
! A% E" r. y8 r" ?, g9 B4 J
/ ^' ~: P: D$ X# q3 |! q酒水类(beverage):' m. q- k; q2 Q/ Y9 M. E V' a
% ~0 t% F& \9 S5 @. `9 ]% D1 Z红酒 red wine
; R0 t& O5 P+ [' \8 M; {9 V) G白酒 white wine
3 Y4 i+ u6 A$ w5 A' [, A6 p白兰地 brandy
- X! s: w( {5 J7 a- |0 x- k葡萄酒 sherry
' W- W6 G+ T0 U. l6 [* b汽水(软饮料) soda
; q9 W3 q* a& G(盐)汽水sparkling water $ `0 y0 n1 l2 S% K8 V, s5 w; N
果汁juice ) y% ~4 J' L1 g. H: x
冰棒 Ice-lolly 2 P/ g" J7 M: _# J% Z: {& N
啤酒beer
, u4 s5 Q1 J) c1 k p酸奶 yoghurt
A& }- C- }! P9 @0 [8 H5 _伏特加酒vodka ; w7 X. B) |; K
鸡尾酒cocktail
, \2 z4 o7 C M4 r/ B豆奶 soy milk
$ Q( @' }4 s5 }% k4 N/ z豆浆soybean milk
3 g) S9 }# q& U- }. l七喜 7 UP
7 f; R7 e* p! g& x# f( W麒麟(日本啤酒kirin)
) {- `1 @( @/ W凉开水 cold boiled water
: o9 H4 E7 T5 \* T; \: i汉斯啤酒 Hans beer
4 [; R O( h- d' D0 M浓缩果汁 concentrated juice
3 x/ r8 t( m `8 u冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
& ^+ S& V7 t5 t% d7 |: I札幌(日本啤酒)Sapporo : o U. S0 @ Y
爱尔啤酒(美国)ale
U; @% c6 _" jA级牛奶 grand A milk
7 @6 ^$ C6 D* H- S3 i4 n% L6 L1 ?班图酒bantu beer 7 q9 U+ c% ]' d! v! Q% p- @9 p
半干雪利 dry sark ) `! Z1 h0 V2 m, z7 W( X& M
参水牛奶 blue milk
; R2 i* @5 l7 ]7 H日本粗茶 bancha
1 ?4 `- D/ w9 X* r* v0 w# X; M生啤酒 draft beer
- o3 i$ U( M! F7 F" {白啤酒 white beer: p3 C3 Q r3 \( G
<苏格兰>大麦酒barley-bree ! P, }$ ?9 t4 K( c* C0 u8 }# `
咖啡伴侣coffee mate
# |# o& s% j7 J9 k' h5 S* q$ _/ v5 a9 o1 [
零食类(snack):
: o$ {& a9 `/ k% A! b; v! g: ~" W8 R! o, H, `0 F
mint 薄荷糖 0 O) [ y9 ~! `$ o' ^
cracker饼干, 4 e! n: f2 ?/ Y" |
biscuit饼干,
6 S! a; R) _: I% ^! o! E棒棒糖bonbon
& U: c' D: x; b7 U0 M茶tea
% V" B0 }. y' {! U6 x- v(沏茶 make the tea) " E, j, i2 ^, D! g$ s6 `
话梅prune candied plum
! ^# A; w b9 x9 {+ ~锅巴 rice crust 3 F: `" m0 w3 a2 s* c
瓜子 melon seed
" G1 I) f. B- n1 z冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
6 h9 _! J, N) y) {冰淇凌ice cream + O. [2 [3 V) \5 Q
防腐剂preservative
" J) p% N* x. \( r. [圣代冰淇淋 sundae 4 Q: _' S# U. w: K( N8 N' d
巧克力豆 marble chocolate barley
$ j U' X8 ?' k8 Y$ p B布丁pudding
2 Y$ G8 d' @0 T! S$ Y+ B r$ w1 X$ m. I/ B4 z1 |# n* E
与食品有关的词语(some words about food): ]* l* e/ v/ |. L$ r% a
' L: u! B$ \; f/ f4 z4 C
炸 fired
' p$ B7 g8 j4 w0 @/ w( L炝 quick boiled 4 U1 t) B+ g) D& C0 i5 q, Y3 a% i
烩 braise
7 n5 O9 K( }( X4 C6 M( t: S7 T! i& m(烩牛舌 braised ox tongue) + q c8 o! {8 M4 U
烤 roast ; @9 G- z6 J' H- U0 K; v ?! ~/ m
饱嗝 burp 6 w5 \+ j W3 h* `9 A; \
饱了 饱的 full stuffed
3 V, b8 O! f, f- D- ]解渴quench thirst
- o; `& ]( H0 d5 C) d(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
, R {& {, s; n# I/ U6 }1 l3 {! L9 Fexpiration date 产品有效期
/ ^* U6 C+ ~1 V) o! W(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )2 v) a! ?. n {8 m& r
8 h" U) F/ B U* c
补充的中式西式食物: _7 F2 B8 P( z9 }1 ?' F. d
$ u6 M W: _9 t8 h9 r
中式早點:
; [4 s1 d9 Q" _7 v3 P3 M; r1 \9 z" h# A
烧饼 Clay oven rolls % \# r8 c; g. W J
油条 Fried bread stick 0 F' T+ S. K: \
韭菜盒 Fried leek dumplings
; z1 y/ q8 J( `) ]! x z0 t" d水饺Boiled dumplings , u% C3 O/ r/ y6 y& V6 ?
蒸饺 Steamed dumplings 5 B! q' D. n2 k. L5 B, j
馒头 Steamed buns' Y; ]) I# j+ o q9 m+ R: l
割包 Steamed sandwich & {) m5 \. Z4 o: q+ Q+ _) u: f2 ~
饭团 Rice and vegetable roll 1 e8 X* r& e6 G$ v
蛋饼 Egg cakes 9 ^* V: _) C/ X0 k* Y" [
皮蛋 100-year egg
& E5 c5 f$ t" i4 B; K& ?$ H咸鸭蛋 Salted duck egg # ?8 U0 y1 H y/ Z$ e2 q2 c5 g
豆浆 Soybean milk
$ k1 d5 J+ @, Q. m& L
/ D' ~2 o7 |( p. }. c饭 类:
) u x9 Z9 O( p- a) Y; Y2 C; \6 V, H5 H; x9 `2 G8 P! k6 X
稀饭 Rice porridge % w& i( R" j" X$ }7 x+ ~" w! j
白饭 Plain white rice ( }9 `3 E$ J, e: L7 ^: I& W9 t
油饭 Glutinous oil rice 1 w4 X/ z4 z9 |& F8 T
糯米饭 Glutinous rice
0 \" r1 x @/ E( f4 \卤肉饭 Braised pork rice
) G4 K- @6 d p8 j. t# t% D蛋炒饭 Fried rice with egg
7 l( P( W. f$ ^) L4 m3 v地瓜粥 Sweet potato congee
`7 U' j' R, l1 B
# C" \! P' g- W0 l: O" a面 类: % w o2 R; S- J8 f: ^- [. {
3 q4 L. I/ Y: `1 C% d0 A% c# ]
馄饨面 Wonton & noodles
+ U4 l7 @' |+ j刀削面 Sliced noodles
& J5 c& @" Z9 c. h X# {0 X麻辣面Spicy hot noodles 0 e( k, r: V1 A! \% q: p" F0 d/ ^
麻酱面 Sesame paste noodles 6 C, j, J. H; n9 c1 m! L5 w
鴨肉面 Duck with noodles * x3 f; H) w& D E v8 c* H
鱔魚面 Eel noodles # U, [/ U" D$ W, `
乌龙面 Seafood noodles
3 N6 R6 Z; K4 ?( B4 j: [9 Z# b* X榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
3 W2 f. U. h9 U+ e2 s' m! @& |" |牡蛎细面 Oyster thin noodles
% d, I' r. n7 O5 I3 m Z5 |: Q, K, N) L板条 Flat noodles
' d0 ?4 P- u# p6 p7 F. L' ^/ g米粉 Rice noodles - d0 z9 H6 c$ C5 Q
炒米粉 Fried rice noodles
) i( v. B) L; p+ b7 H: @
0 t( t! a K6 q. h汤 类:
* u# z4 t/ G* G5 r3 L
3 F. u' ?0 G: h w$ m; D, A鱼丸汤 Fish ball soup
. O# ?7 A9 l/ N" r7 o. b; \( X! }貢丸汤 Meat ball soup $ ?8 v- w0 E( t8 L9 b, g0 M8 t* |
蛋花汤 Egg & vegetable soup
$ n0 o8 a; g- ^2 o3 D0 E P+ h8 a蛤蜊汤 Clams soup
* m8 A2 O# \& U; h+ C5 C牡蛎汤 Oyster soup
. ~4 V7 ^1 s$ I/ S# \紫菜汤 Seaweed soup
* O2 I- m p4 _酸辣汤 Sweet & sour soup 3 z0 w# Z- n6 @3 k2 E
馄饨汤 Wonton soup
2 ]& F j7 R7 T* q5 w3 A6 `6 G8 E猪肠汤 Pork intestine soup
) J5 f* b3 V7 y' w5 C' p5 T肉羹汤 Pork thick soup , x2 g( f: l. ^: q3 Y6 i9 r5 @
鱿鱼汤 Squid soup
( L8 c& C8 A6 q R. y$ C& \9 V花枝羹 Squid thick soup
, `4 |# H5 z( E* b
7 s2 m/ F0 _% @! d& V1 \: s中餐:
5 ^% \+ G5 }) C1 N3 x
2 u$ n* D `/ \# q& r% `4 M+ Mbear's paw 熊掌
* j# U2 e) n; I+ h# J+ V9 t" bof deer 鹿脯
! {) C8 p7 z% [1 i3 L$ J5 R; U& Vbeche-de-mer sea cucumber 海参 % t5 s* q; H }8 Y
sea sturgeon 海鳝
* G$ J- z. n- H( g; lsalted jelly fish 海蜇皮
% R/ Y0 P4 f, v* t. Kkelp,seaweed 海带
6 k* y. r5 n# I" j& K1 M2 H) Cabalone鲍鱼
+ @ p4 O2 p5 C' c: |, |9 J+ Ushark fin鱼翅
0 C9 S7 K- w0 ~scallops干贝
, j! b, ~6 E/ ^1 ^: {, F' U9 T; hlobster龙虾
- L1 W! B* P8 ?bird's nest 燕窝 / }0 V/ \" f$ T
roast suckling pig 考乳猪
B8 _8 e& K% C9 o3 Vpig's knuckle 猪脚 % U$ i; y% N% o4 N
boiled salted duck 盐水鸭
, B" X1 V# y2 I# lpreserved meat 腊肉
& S5 L- x& M; S# {barbecued pork 叉烧
( u3 N5 h6 K6 N, S" a# h! v% Psausage 香肠
0 G9 ?; n: m7 H/ nfried pork flakes 肉松 . s$ C1 {/ b6 A
BAR-B-Q 烤肉
% ~8 d! O! P1 O# S$ y s+ {2 l# P
meat diet 荤菜 ) m& A; c* D! n, }* c- V' T, Z0 a# F
vegetables 素菜 1 t6 p( ~; r1 P, ?! j' g+ z
meat broth 肉羹
& j6 `5 k/ f+ g1 P" R* |& M( w- I% J; h2 y8 [& [: W9 O& z2 L
local dish 地方菜
4 |! p& f( D1 Y' u1 r/ H" D' RCantonese cuisine 广东菜
' S8 t- X: O# g5 c! bset meal 客饭 " d' F; K1 S* A# H8 W
curry rice 咖喱饭 # c* z* E: t% ^5 R
fried rice 炒饭 w% k, g; ?% e7 P/ N
plain rice 白饭
0 |! H# Y) k* Ycrispy rice 锅巴
" X2 h. O. r$ g, c% Igruel, soft rice , porridge 粥
3 @8 q; G% b d% {# }& _; l& W—noodles with gravy 打卤面
* K. ~( C' y! f0 N# k$ Aplain noodle 阳春面
* j& S: R4 j* `) @. m* u4 [ Acasserole 砂锅 , u9 j d" C% |# K
chafing dish,fire pot火锅 4 g5 `- S6 E; a: M8 m2 h, V' X
meat bun肉包子$ W J5 L4 h# |* R
shao-mai烧麦, g8 E5 f" A H2 I3 b9 n8 p
preserved bean curd 腐乳
3 r ~' R8 h1 P9 b# @bean curd豆腐 . R7 Z2 Q; Q# c7 p
fermented blank bean 豆豉
5 A' A" e! |$ `; k" E# [ l* wpickled cucumbers 酱瓜 ! a9 B1 E4 ?4 R! t# u
preserved egg 皮蛋 5 Q/ o+ ?. H0 N8 N% V
salted duck egg 咸鸭蛋
+ A2 R+ L8 h0 bdried turnip 萝卜干
& d0 X" ~! w" d2 h* e& b! i% G
西餐与日本料理: 2 t& b# R4 u6 r( a6 {% `4 D3 I! ]$ T
+ `1 k- Z: p' M1 e: Y$ u/ ]
menu 菜单
9 q+ n% v K, B( DFrench cuisine法国菜 7 @ }3 C7 R; _2 a" x
today's special 今日特餐 - B' r& C8 O, W+ U
chef's special 主厨特餐 2 s" q, ]9 l( K( ]+ E j6 c" I7 v% c2 v
buffet 自助餐 ) b6 M# C! o7 ^' m
fast food 快餐
& O) Z- R" r# D5 ^/ q9 L; b' uspecialty 招牌菜 ! d O& u V( K8 e
continental cuisine 欧式西餐 / u$ B" U/ t6 ~- B. `% @# p
aperitif 饭前酒
! Q6 N! t3 S: J' M0 s: Y3 P! i2 m5 x( t9 F7 K; }/ o: a
dim sum 点心 3 O* L8 g4 h/ Q5 Y& n I2 d
French fires炸薯条8 L1 M6 o) u {" a1 n6 o
baked potato烘马铃薯
. S5 V* F& s# \2 T) ^$ C _mashed potatoes马铃薯泥. }1 M8 s# c! {% P l
omelette 简蛋卷
0 a2 q& ?8 S5 Q* O/ mpudding 布丁
5 o! }( |1 F* ]2 f7 Ppastries 甜点
+ }" H) }2 t, p0 B( M) hpickled vegetables 泡菜
' W: |+ w( I/ z! r" ^: Y* hkimchi 韩国泡菜 7 f. k3 C! l) B! [# o, ]8 T2 I
crab meat 蟹肉
" R, H% H6 k0 p- Cprawn 明虾 : h% @$ y% D# i
conch 海螺
2 _. d# b: l8 W7 M6 zescargots 田螺) O4 r1 Q* G5 [3 r
braised beef 炖牛肉 _3 x6 J8 L( v4 G7 ` F; r+ |7 o+ I
bacon 熏肉 / m m' V) |; x4 S# N. y+ i
poached egg 荷包蛋 4 X7 ?/ X( K6 x1 d5 ^! S4 f
sunny side up 煎一面荷包蛋 + l C' E4 w5 z3 e
over 煎两面荷包蛋 : R0 x+ s1 r% B" r
fried egg 煎蛋
t) e) }2 V: o v' [over easy 煎半熟蛋 3 c6 |" M/ h& ?/ _
over hard 煎全熟蛋 $ j8 H! _+ P/ q+ n$ s# h
scramble eggs 炒蛋 6 f: R# y8 D7 {, f
boiled egg 煮蛋 |
|