找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
4 y' Q1 H; t. \& m# ^( }
+ B- r5 O+ X. D) I# B( z4 l$ ]2 Y出入境填表常用词汇 !
; `& B7 [# K+ F8 s$ D; w, m. K' p7 o3 |+ d, Z
姓:Family name,Surname
3 j5 {+ [4 _# R: m2 i/ `名:First Name,Given name
  z% S1 \8 S  ?* @性别:sex,gender $ d& v; |& [* r! q
男:male;女:female 7 @5 X: `; A) B5 M8 W0 L
国籍:nationality,country of citizenship ) [; R3 _/ d- O' K# m% T
护照号:passport number
1 i' o4 c2 c' i  T. J' h原住地:country of origin $ P% L4 T9 i  Q( E% _
前往国:destination country
5 k5 ]' q3 f, a0 K$ {5 e% `登机城市:city where you boarded
9 _4 ]+ s6 s7 _: N签证签发地:city where visa was issued ( T7 @! B% H' Z, C' Y" I3 ?
签发日期:date of issue
( E: J' \& t; k$ c; R& D6 Y出生日期:date of birth,birth date
; f9 x2 @! V- V: e  K( s* R年:year;月:month;日:day ' Y  \/ U# }' l! g4 Q
偕行人数:accompanying number
, m0 x" O8 b2 \签名:signature
9 F, V/ z3 C+ L; O, E! T; K& ~9 Y官方填写:official use only
+ d" z8 o' v- S1 J( @( D职业:occupation # S3 D# U# ~2 {: q: d+ i+ r
护照:Passport;签证:Visa 5 @6 o* }7 B. N% ?
登机、启程:Embarkation 2 l% U) r* G$ ^* e7 }7 i
登岸:Disembarkation / ^& t. b/ T- ~& H" W5 p( {) _
商务签证:Business Visa 5 y5 e; Z4 h: }" s
观光签证:Tourist Visa
9 I, k  y! p1 @
6 d% r8 t+ G0 Y( H- y0 O乘机常用词汇
# L! E. @6 i3 |( {" S5 F( g* U0 A6 a# Y  Y4 U3 F
航站、终点站:Terminal
  @( \' @% n- z/ |/ o入境大厅:Arrival Lobby
2 S! D! }8 v& U5 a' F$ \* r出境大厅:Departure Lobby " O# L% Q# }3 ~: e, a- o& g
登机门号码:Gate Number ! ~" \. M  w. Z+ j& o
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
- v" V0 N5 @  J" [$ t/ E. |机场税:Airport Tax 0 o8 S! h% G6 F& B' A
登机手续办理处:Check in Counter
6 Y7 h- S2 x7 F9 q9 \: l! T3 g海关申报处:Customs Service Area
. G, r- Y& [/ n/ _0 U) g1 _# h货币申报:Currency Declaration
1 C" u2 t0 D/ Y# t8 _8 Q! K7 r免税商品:Duty-Free Items # }: F8 A2 R  @9 }0 d+ b5 y
大号:large;中号:medium;小号:small 6 ]  r  Q# H; e  {" L. Z: N. D
纪念品:Souvenir
; G2 }3 y- G! \: ]& J$ B行李:Baggage,Luggage
8 }% k" R! K* O4 _1 z: m托运的行李:Checked baggage ! N+ _& @! J& b1 Y! k1 t) m- [+ t
行李领取处:Baggage claim area
& j' P5 g# e' y0 O" ~4 F5 _随身行李:Carry-on baggage ; N3 g8 o+ C3 T! V
行李牌:Baggage Tag   K* x8 ?0 H8 Y
行李推车:Luggage Cart & v. c: ^8 `  }
退税处:Tax-free refund
( p( N5 J. W/ [/ r盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
- i/ M; o$ c7 s! l6 l' `) qW.C.=water closet,rest room
  Z+ j/ t* Y# A+ v' ~( o男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's ) X. r' {# m+ l- |
女厕:Women's,Lady's
. X$ l% u6 e* P4 `) I) `4 f使用中:Occupied 3 V5 _; E. `) j6 h2 X- W1 e
空闲:Vacant ) ?, d, E5 c$ q6 a, S
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
6 Y2 u8 b3 v; H) \  R机内免税贩卖:In-Flight Sales
& C$ f/ p; j5 `" u2 l7 h. M5 ~% C3 v+ y
钱币兑换常用词汇 ' G/ C& Z. [! y8 i/ r' C

' i0 q* c9 K1 U0 l外币兑换店:Currency Exchange Shop
# X& k3 T  E6 \! p汇率:Exchange rate ( f- i9 i: E3 T7 G
旅行支票:Traveler's check
* H" m( E4 F/ S6 Q  J" ^% }% \" b手续费:Commission
% f& a* _5 f4 @银行买入价:We buy(Bid) , l( N9 {6 N4 Q
银行卖出价:We sell(Ask)
  @! G& C# K7 E" S0 G5 ~& }1 s3 }) P2 g6 c! U
酒店常用词汇
" O, e. q! n5 C& z; P, q# `: J7 ?: H# E9 o* `; i
入住登记手续:Check-in * a" s. K0 V9 l- |" K& k, j
客房服务:Room Service ( }: v' \+ c& u' q
退房(时间):Check Out(Time) ; i5 x9 _+ q9 @7 Y
前台:Front Desk,Reception 8 O: y8 H- A& n$ y( k1 @
酒店大堂:Lobby
. e9 f; P& c/ \咖啡馆:Coffee shop + Q' h9 h8 T  j$ ^0 c6 a. Z  `1 W
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) - G+ f: i- @' s1 J
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call . \3 A/ Q* D/ i0 d0 w
  G2 T$ o8 m& }& p/ K
日常用语 4 {% s0 y* }# r! d
% F" O/ V% ~  O" _: [
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
$ B0 q# `1 A1 _* X# u7 I% J/ _' }, f0 u1 L
请问你叫什么名字:May I have your name, please?& n0 M# G. t8 M5 r

2 P7 f; W5 I5 {2 z" D+ m我可以试穿一下吗:May I try it on? ' b9 Y+ u. }" I9 p- b/ H3 m: ?4 w
& R, }* Y& ~$ l" u* J. q
多少钱:How much? ; O. v* @/ a( y+ ~! U( t. O8 g7 Z

8 W. ^% v& r, L' a: D( @) Z" M请把菜单给我:Please show me the menu. 8 j; o; g4 v% f/ i
1 P) v* _. u; e' e6 H. A
干杯:Cheers! Bottoms up! 9 Z0 n& o) e6 S2 v% x
! h( l" o5 H1 M2 I. z9 X
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
) |9 s( u' s* H: m$ P* _' N
8 ~$ p7 B  q0 C8 C你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? ! Y( g. u! V- P) H5 e

/ Z* w* p, f9 A! [: i" Q6 q1 Q非常感谢:Thank you very much. & a" P8 x5 }3 t) q* ^3 _: Q
* ?4 _' q) |4 s  v# p
不客气:You're welcome. 5 Z; A+ h" v$ O5 g- ~6 g

" _. y4 J* Z* x$ a+ ~( b我就是忍不住:I just couldn't help it.
7 N' ]/ P0 F: M, N/ M2 ?/ k! C0 ~6 U; J% [$ V4 }" B. }: V8 m
让我们保持联系:Let's keep in touch. . o8 r, D2 a3 u; _
4 Y: j( Q8 `* h: X& S9 V& [" P2 E) s
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? . [/ f3 M2 w7 y( H6 _3 j5 l

; s( u/ t1 G  O6 D1 H" z, j我将会尽我最大努力:I'll do my best. - s: S9 r, J4 g- @3 \! X
4 s! z" U4 Y( s- q+ I$ P: c
请稍等一下:Wait a moment please. ' g/ i. _2 g" h) v. L; [

% m* I' h! B# t# ?你先请:After you ; B& P/ u' b! ]
0 R. o* T  C; s# X
我们该走了:We'd better be off. * D# M; P+ o5 k

+ l) r9 O+ }5 h我真要累死了:I'm really dead.
" C3 R6 D$ M. {' J  U% i  d% d. n2 }5 C: C% K
真是那样吗:Is that so?
& Q( i5 w6 E0 l$ [4 v7 d3 s2 Z
; T" l6 _4 ~7 d8 ]我不确切知道:I don't know for sure. $ Z8 B/ ^/ X! p  W! e

" R; j  d; n9 o0 Q2 i太好了,太棒了:That's something.
- F: Y4 }7 z+ {/ |/ l
; H+ s7 y, G" h" \/ c. s/ C这主意真棒:Brilliant idea!
6 L# V& g) {/ |9 L* \! g- r2 n8 O% A- a! t
此话当真:Do you really mean it? 7 I6 ]& J  g, z) }! y9 e) @* I6 C* u/ V: f

# i/ Y/ U6 B; ?9 U7 k1 s  h你帮了大忙:You are a great help.
, t2 o6 C/ s' }. G& a: @# c& p
$ K$ P6 n* q1 V& ^  T我身无分文:I'm broke. 4 I4 s) E5 U& a$ Y( k# e2 ~, B
5 m0 o, t. P) Y) a
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
5 u4 j& b  N- h4 j- v" u
$ b5 D# Q5 g; L* b+ D* }别跟我耍花招:Don't play games with me!
& b5 d, Y7 }+ y* a- q& J+ a
( l. b7 K+ P) e& N  O2 m看情况再说:That depends.
6 t% W: ?/ c& r8 U, s. e4 w; |% Q1 b+ p5 i9 _7 N: Y8 E  L* G0 Y1 E
最全食物的英文翻译/ |+ O. K7 t" Z7 G5 \4 D
1 [# H0 \' l( u& j6 J
水果类(fruits):/ U! q, Z/ Q) i1 K2 ?, |4 p, Y0 O

  C9 R) Q- d- J3 D1 q- n( Z火龙果 pitaya
% ~* ~: l: v* T9 J: m0 a西红柿 tomato , \) q; l- S  T: d
菠萝 pineapple + x6 s. q; v1 _5 h& d6 C! t+ G
西瓜watermelon
& U" J6 j3 Y' V  Y0 g9 w7 d香蕉banana
- _1 q+ D" s* A7 U, H柚子 shaddock (pomelo)
% d, N  g+ s5 {1 q8 z# n5 U+ A橙子orange
# J5 M& z; O4 `' ?5 h( j" J苹果apple
8 N$ k* Q9 z8 d6 c+ I) Y* I6 W柠檬lemon
8 i) C0 Y- N  `, i0 o: K+ ?1 E樱桃 cherry
) k/ d, u+ p' \' s桃子peach
0 W& e# R6 D4 `1 t5 v( C梨 pear ) `' G# i# n1 i( L
枣Chinese date " U5 Z0 j5 [6 d( C
(去核枣 pitted date )
8 q5 V" {) h+ g" T. [; M0 r" V# v6 N椰子coconut
7 C8 `$ o7 x" E+ @* ~; C草莓 strawberry
0 ]3 s* [5 q: |4 }+ v7 |% r树莓 raspberry
0 W  L- A7 G! ~- {$ L蓝莓 blueberry
- j! U$ r9 N+ b9 O! d) Z: C' l黑莓 blackberry 1 t  J$ E* w: Q, I, {8 z
葡萄 grape
. K7 N: Z7 P8 s( b8 q甘蔗 sugar cane
. X# y+ e% ~9 l& q" E3 c3 m芒果 mango
6 c* T4 K) Z* x$ }* G木瓜 pawpaw或者papaya
, }2 s' w$ H# X$ C; \杏子 apricot  
1 j8 w! b2 L3 K  ?$ {油桃 nectarine $ m8 e  P+ [: F6 L# a% k1 c6 p
柿子persimmon - Y  Z- |% _3 g2 h6 q: `( Q2 E# D
石榴pomegranate
- m+ }5 u3 M  A1 I" [( D* f榴莲 jackfruit
$ I5 k; p, t* q槟榔果 areca nut
! u+ Q7 O  v: n- V+ r(西班牙产苦橙)bitter orange ; n2 i% \# a$ \3 H
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry ( D" V' |5 {" j+ z& g
金橘cumquat 9 w( ]  m8 V2 V5 }. O) a9 G
蟠桃 flat peach 8 J$ |& J+ |4 C* R4 J. U, O
荔枝 litchi - U0 j  G! `, H- p
青梅greengage 5 Z  u7 u* Q, G
山楂果 haw . T& h: g- }3 n% t. e/ K
水蜜桃honey peach
. c( Q: M" Y' i) d$ G香瓜,甜瓜 musk melon 0 D) U" [& ?7 c2 r. o6 `
李子plum ) v8 H* A" E- c% N4 B
杨梅 waxberry red bayberry $ l, Z7 ?) E) j+ ?. z3 n0 q1 a* Q
桂圆 longan
- T/ {- D% M8 w% o; U& q沙果 crab apple
, o4 ?1 ?' n$ e& ?9 ?杨桃starfruit
4 n' ~( ]1 U5 K  F4 K4 e& l0 i9 R枇杷 loquat " j* n1 q& p* k, H
柑橘 tangerine / |: V. ~9 A1 Y7 e6 Z* Y
莲雾wax-apple " n5 N) H, w1 f1 O
番石榴 guava   _/ J& s  \# D+ N" O: n2 f9 u; Q

% f& E2 E# p; L. ]! t* e肉、蔬菜类:
$ L3 Q3 m- P" ?% j/ W1 T4 f+ t: u- B4 U& M% n& a' a0 u
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
9 [1 d9 p7 h' J& x! S0 \甜玉米 Sweet corn
, p6 r. z4 @) G% d牛肉beef
4 |# g. D; v0 v) w0 _9 |2 g猪肉pork $ B% ~+ U# D, l& X
羊肉 mutton
0 u5 P* @3 @0 F2 z2 e0 D. ?羔羊肉lamb . y6 G* c( G- v7 ]
鸡肉chicken
! Y8 I. Y3 W( w1 f生菜 莴苣lettuce " Y$ [2 S; }3 g1 R8 N+ b
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
& d: z9 E& j. @2 s: X卷心菜 cabbage
, r( @3 g9 P6 f$ t4 ?- e萝卜 radish
) ^( V" F& R$ ^/ b. m胡萝卜 carrot
( ]! X8 F1 g1 |- J3 q2 E4 _% K) s. S韭菜leek , i( z* i' @! r6 P" v
木耳 agarics   C5 F8 \! o3 b1 g
豌豆 pea
1 V+ b$ u  ~3 L马铃薯(土豆) potato
! w/ V# @1 ~! `. l8 Y0 a- [黄瓜 cucumber
% B  c9 s% G  s/ I4 M) a& |; N! `苦瓜 balsam pear 9 y2 g$ ]% g7 \  u9 L( ?
秋葵 okra 3 S6 U. r9 V3 s; b9 R6 F+ f/ m, u* k
洋葱 onion
/ ~- u/ o- y8 s& M/ t. W- F芹菜 celery
% a0 Y' y( i  h- f芹菜杆 celery sticks + f1 {# m& B* k, C/ Y% G. a
地瓜 sweet potato 1 i" h) K$ S) t. i. Y
蘑菇 mushroom
9 O2 ^9 |$ J1 M. N, j: F橄榄 olive
$ }" K) g; R; u7 \* V* _菠菜spinach
2 v, R) F( J- t6 U/ J冬瓜 (Chinese)wax gourd
0 I3 g  H- m! e3 W& a莲藕 lotus root 2 p1 y1 I. X/ J/ s1 A5 m
紫菜 laver
, y7 _3 H( [, O8 a8 Z) @油菜 cole rape 8 Z/ w8 t1 {9 \' ?, M
茄子 eggplant 5 {: T1 q) S; _" b! d; b; c' A
香菜 caraway 7 L' H* k% ~# p2 B  Q) j5 T
枇杷loquat . V5 _' B4 U6 F+ L$ u( M9 k, `
青椒 green pepper
( K$ }, ]1 C& a4 B四季豆 青刀豆 garden bean
, X1 T0 [8 I6 i& t% Y! `# P银耳 silvery fungi , \. q9 L" b2 h) ]9 F& @3 d
8 H/ c) K# P5 o
腱子肉tendon # Y1 K# T6 A" @5 D4 O
肘子 pork joint 0 G  V* [/ R6 E  z. v
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 5 l1 e6 ?5 i3 f3 I
鲤鱼carp + Z7 k) x1 y1 p1 s/ i
咸猪肉bacon
: I3 J/ `" \9 p7 }1 I7 ]7 ?金针蘑 needle mushroom # n5 J* R' r( N
扁豆 lentil
$ H) ^( z9 p1 h' e槟榔 areca
8 o$ X9 \5 W3 y$ t. i牛蒡great burdock 2 @- H& I# j- v- ~: h
水萝卜 summer radish ! W' x' |& S! [, h8 _
竹笋 bamboo shoot ! ]+ |1 K5 N; z1 `- ~; H8 D
艾蒿Chinese mugwort
" a( v% k9 y7 R绿豆mung bean
8 f- W! v% I: `" \& |6 Z" V毛豆green soy bean 1 `  a3 U# T1 N/ G3 ]4 l
瘦肉 lean meat % V4 P; ?( j8 b8 _6 T9 \
肥肉speck   ?! T5 S) C( [( i- r
黄花菜 day lily (day lily bud)
* @% d6 x$ t0 R: T8 ?: {豆芽菜 bean sprout 8 g; }* Y+ Q" z
丝瓜 towel gourd ! r. z+ J. i6 ~6 n7 M
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
1 G) b4 @& E; X
' k/ @, O: g; ~, |( j/ X& j海鲜类(sea food):
' b) x  ?) W6 E: l6 E# x8 J& u, u1 t9 J# y
虾仁 Peeled Prawns 5 Q* f- j4 S8 I. z* Q
龙虾 lobster
5 q9 |4 B  {& c+ Z6 A0 G: f小龙虾 crayfish(退缩者) + E! O! p4 f5 z
蟹 crab - {& J, u3 M  Q8 Y
蟹足crab claws
1 Y4 w9 q" s& F" k( \9 x小虾(虾米) shrimp & Y! A" V6 \  x& [, Z, ^
对虾、大虾 prawn % e# b" c7 t# y3 y* N; o  _  ]
(烤)鱿鱼(toast)squid
* ]2 v' Z" ^) q6 J4 i. \海参 sea cucumber 4 ~% a% l7 l- J3 K
扇贝 scallop ; r" I6 d8 g* A: U# L8 B
鲍鱼 sea-ear abalone ! F# P& q! }% d
小贝肉cockles
2 k. I2 B4 C1 B: a9 q牡蛎oyster 4 b' R; ^# x1 }
鱼鳞scale
! }% C; A* d; q- x% F) T  ^海蜇jellyfish: p1 ?: {' A; A  s
鳖 海龟turtle + [" V2 s, m( f/ A
蚬 蛤 clam 8 g- j8 K) D4 N+ C5 V$ h$ h
鲅鱼 culter 5 r" t; n- `3 f( x# S: o
鲳鱼 butterfish % ^' d" \# q5 Z" G( z
虾籽 shrimp egg 6 D7 B1 l! V. l5 [
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp & I: E+ e0 x2 Z: }
黄花鱼 yellow croaker5 E& s. g; Z( J
9 r& g+ z( q" {8 E0 S
调料类(seasonings):7 x% C/ e& m2 w  Q
% j8 c- W( h" h+ R
醋 vinegar ; z2 d" @7 X& j9 H
酱油 soy
$ X3 o: w: M+ ]& C. H2 B. S盐 salt / ~4 r/ ^2 Z+ O# ]; t. v
加碘盐 iodized salt
) N& Y/ l, [) |4 d1 I0 ~糖 sugar
% G9 P* u! N, V9 K5 r6 Z白糖 refined sugar
8 I1 |5 ^0 }" [  K6 x; Q/ j# e酱 soy sauce * s! t- g" n: m. y- s
沙拉 salad 5 V! J- @9 ^4 n
辣椒 hot(red)pepper 2 u" m1 I# R+ Z& I& |2 j
胡椒 (black)pepper ! ~0 P+ \- R4 g
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
+ b" \% D4 T9 }! d+ B4 w2 B1 [8 m3 L7 b色拉油salad oil , Z# v8 t1 N) K- d; M/ }0 V8 C, Y
调料 fixing sauce seasoning
8 G9 A; H, x. P. U8 G砂糖 granulated sugar
0 Q, G& b; N5 j5 H+ \红糖 brown sugar
; t6 j! H2 f$ v6 I5 T1 L冰糖 Rock Sugar
+ L% F% ~, {# \3 l9 |" i8 p7 J/ }芝麻 Sesame
6 b( }6 V) F1 _芝麻酱 Sesame paste ) P& R* m& S6 A  T
芝麻油 Sesame oil
, c! ^, q2 S' \* Z咖喱粉curry
* R. @" m2 u. C番茄酱(汁) ketchup redeye
) r  {2 D0 j& b6 J辣根horseradish 5 v' Q0 B' p5 x9 J" h0 I
葱 shallot (Spring onions)
7 Z: r4 D3 I3 m: y1 @姜 ginger 3 q# ^' v; z7 ?  X
蒜 garlic
2 |# T2 t* [5 U& n料酒 cooking wine
( U- c7 g% g' A$ V! i* o蚝油oyster sauce 0 N5 E, O* Y- |/ _/ E% b* k
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
; q! P$ ?/ e5 l; e# e# I八角aniseed
4 D8 \0 b- B) l/ L( E酵母粉yeast barm   Yellow pepper & D. V  v+ z4 J7 X" Z' b0 e
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
+ |- q. j! t2 D! ~$ v黄油 butter , J  F: b* x5 |9 J1 L  P+ R+ O
香草精 vanilla extract(甜点必备) 6 b( J5 R# i/ R" ?6 k- Z, k/ N
面粉 flour 5 X& O1 Y2 ~1 ?# t  i

: |0 t: ?1 `9 G; u2 T/ t主食类(staple food):
0 d  Q4 d. ~9 \0 B) ~. {2 Q( r% J( v, N" t$ m0 @
三文治 sandwich / X3 t' `: H# ~( J: E5 h
米饭rice % Q" k& t( ^* X' j  R8 Z# O
粥 congee (rice soup)
! ]5 n+ J/ s- w. b9 ]' ]汤 soup ' W2 m$ a7 @3 z2 K; _
饺子dumpling - `, E& U0 I5 ~( y6 {/ T
面条 noodle
; q) W) C8 J7 z8 W) @比萨饼 pizza ( v' C# h4 U* v# W6 u# x
方便面 instant noodle
: {8 \8 P% C$ l+ x0 {- v香肠 sausage
. d3 t" [: |  m4 x; G: Z3 H面包 bread ' Y7 S3 J& z# o; Q9 _
黄油 (白塔油)butter 3 y; f& c; |3 P# ?9 @% M$ [5 V
茶叶蛋 Tea eggs
+ }6 V4 }! @' l0 U) i油菜 rape
& L7 L% O% [$ S  F" ~饼干 cookies
: X8 y* ]7 ]- M, c7 R) O& B' M( j咸菜(泡菜)pickle ' R0 }" D, \+ e" I
馒头 steamed bread
& b# F$ A- B. y/ N饼(蛋糕)cake
( G% q6 X) e. w' ?3 n( M* _! \- Z汉堡 hamburger 3 j# @' Z7 B2 `' @8 r8 n4 g
火腿ham
6 Y5 s6 n5 ?+ w+ u3 i3 B7 I奶酪 cheese
4 @$ y8 }0 p4 _( e/ O7 l, F0 _* h馄饨皮 wonton skin 2 [! P/ [  |% M# b  c
高筋面粉 Strong flour ; p% {8 Q1 g' W6 g: Z$ C* p
小麦wheat
: Z' b) H3 r* m& W  z大麦barley
. k/ }6 R  q8 p! d2 x青稞highland barley + S0 P2 D) g3 U( U/ h& a, W
高粱broomcorn (kaoliang )
) t  x) F  |- T- s& ]0 J4 I& n春卷Spring rolls  
* T8 I* `; x1 A0 t$ z/ G  {芋头 Taro
3 |  O1 n9 P; X: J山药yam
2 c, K9 r3 R+ p鱼翅 shark fin
( N: d: N! W. @0 Q3 y. `" g8 e黄花 daylily
' K# J2 N7 j# ^' m( q5 R# m松花蛋 皮蛋preserved eggs % N+ I1 Q# @; Y9 R  k
肉馅饼minced pie ( f- B( L& M0 g1 }# X. M; k, L
糙米 Brown rice
6 m0 _8 w. m) m: V! {' k玉米 corn 5 K, u9 q% N+ P. R* o( ~5 w7 _
馅儿 stuffing   ~- O# l1 N* o3 P
开胃菜 appetizer ( X$ {) i" m& s* O+ o1 Q
面粉 flour 1 H: L' _! V* W% A
燕麦 oat 4 E! z" a1 n: T: ~% d
白薯 甘薯 sweet potato
$ \# C; U' U# j7 }5 Y% o  X牛排 steak , I, U' `7 U- Y
里脊肉 fillet ) R9 ~0 [% U1 t! s. X1 N# P/ v
凉粉 bean jelly 0 O) I( e8 K4 M% j
糯米 江米 sticky rice " O5 i8 c; I* e* n
燕窝 bird's nest ' [" l5 i% w4 a* ^4 f5 I0 s$ K
粟 Chinese corn
. k7 s( \1 I, L2 X4 P% D肉丸子 meat balls
; n* A) m# S5 l7 g+ ]7 g- e枳橙citrange
( l$ m  s! z9 X2 y! D" b  W9 b1 ?& i* [5 m  R
点心(中式)dim sum
  D0 f" ?7 F& V) n6 L, a
1 B. e* B/ P3 T1 E3 M* [淀粉starch
. P6 z, i  U* U- z. ~4 j蛋挞 egg tart* g% C- y; j' F. H$ [( Z
(dry fruits)
8 |4 C& N, O0 Z4 [' f8 i( b2 ]* c9 G$ Q8 @' k. V
干果类 :
- I8 ]. Z  ]: w$ U+ e* {* {9 s- B0 |5 e. e" C! X0 }7 ^- [
腰果 Cashew nuts 1 A. \9 i2 h1 l6 U6 s' T% P/ l
花生 peanut
. M" N) L2 o7 f# W无花果fig 9 g( d& [% J5 A9 ~. `: I
榛子filbert hazel * d8 o: w0 _1 b$ ?1 f
栗子chestnut
1 x0 c: J* H  ?核桃 walnut ! n& p' C; }0 b' g& q
杏仁almond
6 a7 ~3 _. ~& q5 s1 w& t( W果脯 preserved fruit 2 U: D. Q. o: V3 F* H' `
芋头taro " Q: E& @7 n' K+ O+ r
葡萄干raisin cordial
! Y# n; t; l3 L开心果 pistachion
. i/ m* Z. S+ J9 c( T巴西果 brazil nut 6 H  \! R' P/ }
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
9 j! K; f1 W8 I  I* e: @' f: E$ P' i7 B9 d7 w- a: v
酒水类(beverage):8 x2 _) [. O0 P

1 V3 T3 P: r" a) J  M1 W红酒 red wine 8 b* j& K' @* H5 p6 s6 Z* G
白酒 white wine 7 O$ S2 z3 A# ?6 ~3 I8 G% J
白兰地 brandy 8 Y3 @& M' D2 e; Z4 t
葡萄酒 sherry
/ T- G2 t* q( _( E汽水(软饮料) soda
) s. s# I/ D1 G6 W  T. s(盐)汽水sparkling water   a2 w6 _. p5 J/ K2 l4 S
果汁juice 3 l6 H* ^+ v0 O$ e4 j* g
冰棒 Ice-lolly 9 z+ s, U, v* |8 \% J
啤酒beer 3 z) ^+ I& U3 D, h
酸奶 yoghurt
% |) e  h: U. n伏特加酒vodka , A' X* x, Q  U
鸡尾酒cocktail
( h' I* H1 x1 N& F8 a豆奶 soy milk 6 q/ O; Q7 T# D/ Y2 U+ `# @" v$ V
豆浆soybean milk + ~( J) a9 S3 H2 C: T) V( s: b
七喜 7 UP
. Y' \. d+ q4 K0 Q% C) P麒麟(日本啤酒kirin)
: H3 E$ G. s" E0 z+ D: a- W- P* `凉开水 cold boiled water
8 x) e$ f3 w  G汉斯啤酒 Hans beer
. U, Q: i4 q' A; M. h& E1 L浓缩果汁 concentrated juice 1 Q3 H% _0 d' b3 G* W5 V
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
% o3 m+ z# C- Y- b! y3 [札幌(日本啤酒)Sapporo # A8 E3 U+ `5 R7 r; c
爱尔啤酒(美国)ale
: k' v) c, N2 I5 `( tA级牛奶 grand A milk   k4 {+ J9 o1 B; T6 m3 Q" C5 s
班图酒bantu beer
; V4 y  U0 _+ D8 Q" u7 S& h$ ?$ v& [半干雪利 dry sark 3 q& I3 v% W0 u
参水牛奶 blue milk
1 f1 B: o: `. I- i' o- R. p4 y日本粗茶 bancha , Y; n/ r) `" U# j1 u
生啤酒 draft beer 0 \1 @. u. x, W+ E) @" a  R5 j
白啤酒 white beer  _9 j2 B' k$ y, ?% v. N9 {7 ]6 d
<苏格兰>大麦酒barley-bree ! B" V3 k4 Q- X7 Y: S+ n7 e* `: l# R  M
咖啡伴侣coffee mate3 t9 s6 e$ Z4 B( s' x; \
+ B9 p5 F4 T7 i+ @- P/ K. t/ ?
零食类(snack):4 `" g3 m  S  P' Z
5 x0 ~, v" W7 m5 b; A% X: d4 ^
mint 薄荷糖 . g% O5 R7 F5 |+ d$ X
cracker饼干, $ I: s. y0 I" m
biscuit饼干,
' C; Z1 R2 H8 f棒棒糖bonbon
) \: k* ~) Z5 d' ?6 n茶tea 5 b& F. |& d2 |& s$ f! M
(沏茶 make the tea) " V- T) ?, e, i) Q) H* J+ O2 t" ^# \: g  p
话梅prune candied plum 2 F3 L% B! |: `! X( R, M8 f
锅巴 rice crust ; o: A. y8 _0 F% f: p5 n! K
瓜子 melon seed 8 e" l) J4 k3 Q4 R' K- n- _
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker . y, O0 W$ D2 _: S& F
冰淇凌ice cream 4 C1 V  ~) A" h! x" f6 E" o
防腐剂preservative 8 X; t! P0 ?- ?9 ?6 g
圣代冰淇淋 sundae
2 W6 N; g" H5 u) {+ G$ U7 m巧克力豆 marble chocolate barley
( s, }5 H1 Y9 \7 O6 |- |7 m, s布丁pudding
; v  q& ?  ~, v; X
& a2 K) w3 n' b$ x! d9 j+ F与食品有关的词语(some words about food):2 p. j) ^+ [4 K$ F7 K! S3 [
5 U" `" t% c; X  q; b
炸 fired $ A# P6 _5 J( J5 ]* l
炝 quick boiled 1 B7 [) Z. }$ a" _# o# u
烩 braise " z9 _8 b* q, a
(烩牛舌 braised ox tongue)
  A* W, s, @6 Y2 [+ v/ b烤 roast , ?4 q0 Q7 |4 \8 k
饱嗝 burp 7 F# V& K- U$ {7 u
饱了 饱的 full stuffed
( p8 ~9 f" S& w, m解渴quench thirst
4 i2 e, W, @. x4 i2 t3 M- p(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
" P. j" _: G1 Z+ M: N( [expiration date 产品有效期 8 W; n( V/ g2 Y0 P' D) _- _6 P$ m
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
, e9 G1 ]4 [' z7 K7 L) D& Y, K' u, S! N
补充的中式西式食物7 z/ S# L: f, ^- ?2 `

" c; ~. |! y6 c( a5 T) m* C. o中式早點: ) F: {( s) Y2 v8 p( {. G
* B* n  P- P& H8 ?) W
烧饼 Clay oven rolls
; Q& |2 E) m/ K) |( D+ D! x油条 Fried bread stick 2 I! y! D5 Q7 B. ~/ q9 H/ G
韭菜盒 Fried leek dumplings 2 _4 ]4 i% m! K) O4 O0 j
水饺Boiled dumplings
! l' o; y% g4 I7 d8 b* a! j蒸饺 Steamed dumplings % n$ o9 e7 t- h3 s
馒头 Steamed buns
8 c/ _" a0 u9 a9 |( K割包 Steamed sandwich   a0 c0 d/ V3 c4 V8 l
饭团 Rice and vegetable roll
7 `8 Z, d& @6 z" |蛋饼 Egg cakes ) C0 v7 ]" _3 R  }6 q7 \; L, n
皮蛋 100-year egg % H/ Y9 P# H9 u8 a
咸鸭蛋 Salted duck egg 2 k" T/ U: t( m- e3 y
豆浆 Soybean milk
, U$ q% r  H) k2 u! c" ^# t% c! d  p1 @
饭 类:
; o% |, o) A0 m' L0 k
. c$ B7 z6 p; v  ^稀饭  Rice porridge
& I' P/ Z, i) @# y' w白饭 Plain white rice
% s8 m& V; o3 }+ `" U" k% t+ @油饭 Glutinous oil rice
- ^% L+ F$ x* T& t糯米饭 Glutinous rice
; z  k; Y9 u9 n" @' [卤肉饭 Braised pork rice
: s3 b: ?: ~: b蛋炒饭 Fried rice with egg " V; v& w) A  Z! `4 }  L
地瓜粥 Sweet potato congee/ S! P2 o/ }4 n
, W6 j. {8 F" h9 F) L3 p' u+ C
面 类: ) e7 G- F4 a/ [" E& Q" ^9 D9 f

4 b/ f6 J) E! i馄饨面 Wonton & noodles
' y" K, @! q  h$ |刀削面 Sliced noodles
& j" j0 |4 c. b) @; U麻辣面Spicy hot noodles ( ]' {  R/ \% u+ U2 O  t+ t& z
麻酱面 Sesame paste noodles
4 p3 x* w- ~, l; k0 H1 [鴨肉面 Duck with noodles
6 ~# q% O& o7 y" Z8 o: G鱔魚面 Eel noodles
' |8 H3 C# a1 Y! g7 O乌龙面 Seafood noodles 5 N9 {- G1 b/ Y
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
* }; H7 u0 r8 `牡蛎细面 Oyster thin noodles
6 i% U  u3 K, V* W8 X4 y$ g9 s板条 Flat noodles
* N/ b* b$ ^9 @  A米粉 Rice noodles 4 Y2 X# l) M) }& q
炒米粉 Fried rice noodles
# J6 X5 C6 q4 Q" M5 D/ d9 |8 ^3 X; k5 [% H& p4 Q
汤 类: ( b) v# c/ b. C
! @7 a+ c2 J3 _6 j. ?$ W. r
鱼丸汤 Fish ball soup & _+ v; W8 s- B1 q9 q
貢丸汤 Meat ball soup
  j- ~) t2 P- l! F蛋花汤 Egg & vegetable soup
- R. n3 `; ~: Z蛤蜊汤 Clams soup
% x, w5 c, |$ d  P% r牡蛎汤 Oyster soup
2 X" R3 |2 y9 d  I  G紫菜汤 Seaweed soup
( H/ D4 w4 i$ {$ |酸辣汤 Sweet & sour soup
" x1 ]" R0 v& L) b馄饨汤 Wonton soup ) t4 C8 N4 a& ^% f. E, S
猪肠汤 Pork intestine soup
$ L5 r9 Z+ h6 Z- V1 |& A肉羹汤 Pork thick soup . A+ w& _1 d  y: E# j6 v! X
鱿鱼汤 Squid soup 7 o! W0 d+ w% L  a
花枝羹 Squid thick soup * i: O' C2 O6 X8 P; T4 [" T

+ f  w, R4 |0 l% h中餐:
: [* X' s5 |* I5 S* V3 J1 ]1 r3 V) P; U
bear's paw 熊掌
; K0 ]; {6 p7 J. t7 E" Q2 ]* d6 xof deer 鹿脯
0 n: [+ w  R4 d, U2 ]beche-de-mer sea cucumber 海参 7 I# y% J* t; \; O% l
sea sturgeon 海鳝
8 y; X  K, y, V( Vsalted jelly fish 海蜇皮
2 ]5 s. ^. U1 P) P6 okelp,seaweed 海带 . ~- c) S  a; F5 l2 }3 v
abalone鲍鱼; ?- F% s: k$ u- L: ^3 r& L
shark fin鱼翅. N& d/ [5 y9 n0 u' k8 C
scallops干贝# _: O+ l# _; c3 J* M0 Q8 M4 m  S
lobster龙虾
0 o* d3 I! u3 m: j2 _. S& T5 T. Pbird's nest 燕窝 / S7 h4 i) w  h9 s& V
roast suckling pig 考乳猪
% Q: `( B1 M9 f( @pig's knuckle 猪脚 1 |+ P" W" U  @/ t
boiled salted duck 盐水鸭
* T# L4 l, ^0 u  A9 Z7 i' zpreserved meat 腊肉 # G: d3 U, ?8 X$ S& E# X& B5 Y4 `
barbecued pork 叉烧 - n% E! E8 R( z, A
sausage 香肠
$ P% Q' t' [& U: l8 _fried pork flakes 肉松 5 L6 j* L5 B4 t% j( H$ A
BAR-B-Q 烤肉   c( y* ~) l& n/ i7 f& z

5 J5 O- e! Q6 k, Smeat diet 荤菜 4 {4 ~# j8 l7 D- E3 l& c& K1 k: q
vegetables 素菜
$ X9 V% j4 O# w$ w' i! S$ jmeat broth 肉羹   L. q6 J7 [$ l
7 ]% Q7 [& N( ~" l. u( ?2 ]$ ~
local dish 地方菜 9 w/ ?+ \- {( s: Q
Cantonese cuisine 广东菜
# Q1 k, }9 h1 e' c" Sset meal 客饭 5 a" Y4 `( A; G; [* {8 I3 \' q
curry rice 咖喱饭 / U- U8 \( B& n8 B9 @/ ^. `7 |
fried rice 炒饭 $ ?; @& n% x- W
plain rice 白饭 2 `+ y3 H$ t9 b) [# g* a9 e
crispy rice 锅巴
( }5 A; G# s3 @gruel, soft rice , porridge 粥 3 {8 x0 m9 g8 I: H
—noodles with gravy 打卤面
' e8 l% _2 G, i& d! A, Lplain noodle 阳春面
9 d5 s6 V+ K3 r2 ?' R. r7 Bcasserole 砂锅 : L* B% N3 ~8 Q: |
chafing dish,fire pot火锅
) Y1 [3 v3 \# ?4 T8 H9 o6 @6 Vmeat bun肉包子0 j' k' T9 H9 \% q1 X* e0 U# z* _
shao-mai烧麦
% I- B: [+ v' J/ O  V) O7 |; D( qpreserved bean curd 腐乳
% z2 |' {1 }% A5 B( ^bean curd豆腐 2 r9 d8 s* J! i6 s& p6 j  \
fermented blank bean 豆豉
0 n; s1 ]8 d0 R+ }, t! D/ xpickled cucumbers 酱瓜 + r/ j" S4 i8 w! F* J, x5 _
preserved egg 皮蛋 + `% L# Z2 U: D* ^$ j1 }
salted duck egg 咸鸭蛋 ' ]7 y7 d/ s' l# z6 _4 F  l
dried turnip 萝卜干
8 |% e9 k/ [: f/ c& z5 s( _9 n: b6 s( I& |
西餐与日本料理:
  C; F+ `8 Z3 a
. M+ x; R* ^( X, Mmenu 菜单
- Q0 L: m0 C- R+ \( |3 T- gFrench cuisine法国菜
6 X" ~. K8 [$ y( X; P2 ~& Ktoday's special 今日特餐 ; r* G2 W1 L1 C
chef's special 主厨特餐 * ?5 n2 ~/ Y0 d$ N- z
buffet 自助餐 * m( J/ U$ L. n2 R" ?
fast food 快餐
( j2 ~) _  [5 r+ w, }specialty 招牌菜
! h# c' m. b* p; scontinental cuisine 欧式西餐 5 R  [! q6 T3 y3 R& f
aperitif 饭前酒
/ Q$ B+ X& g" O- \6 `1 `6 s
/ c- M1 r+ C( B2 M2 S, n0 xdim sum 点心 / T. J. e4 G% l, z! I* y6 E$ j4 J
French fires炸薯条
" F( A$ M; k" B5 y4 U( w5 Abaked potato烘马铃薯
$ K4 d4 D2 ^+ N, umashed potatoes马铃薯泥1 }9 q2 b/ ], o& @* U, X+ [* x
omelette 简蛋卷 . R4 s7 M+ ~4 D7 Z8 ?3 r
pudding 布丁
6 U5 l  w" N; T5 T; B% rpastries 甜点
8 L, U4 o" s, X6 N- Fpickled vegetables 泡菜
0 D( N  t0 N6 [' i+ e4 r, Kkimchi 韩国泡菜
) K' D# a( S4 ~! ^crab meat 蟹肉
- c0 z0 T6 H- `prawn 明虾
7 Q! ^& j+ U6 j( [$ j; _. l0 G3 nconch 海螺
3 Z9 I& Y, W2 o' a5 o3 P: T3 i- zescargots 田螺# d* [) }3 O/ Y
braised beef 炖牛肉 0 D# f  T3 |  J' P4 }" A: j, l
bacon 熏肉 ! p* U5 }3 J! P8 x- O5 a
poached egg 荷包蛋
, K: F7 |, I% I7 |* s* l( Rsunny side up 煎一面荷包蛋 : R% E5 a9 t( w2 i9 t, |0 i3 d
over 煎两面荷包蛋 2 y+ P& n; L2 c& ^& x( |6 g9 p0 _
fried egg 煎蛋
' ?, i" }* A1 v* T0 aover easy 煎半熟蛋
* H" P/ C  k. _( \" `over hard 煎全熟蛋 1 j* a( r  W$ \, h) @
scramble eggs 炒蛋 ) Y, K' M; T" b" N: J1 x
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2026-3-26 02:57

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表