找回密码
 立即注册
搜索
查看: 12974|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-8-18 04:24:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前2天 , 第一次踏足ZMT這個地方 , 真的是一個很小很小的小鎮, 人少車少, 好像去了一個偏僻的地方 ,
8 W9 C( j6 w$ L7 r在路上行走時都有一點不安全的感覺 , 這時候聯絡早前的桑拿某女經理 Miss Y . 不過卻...............6 j8 J1 P( r- W$ S; `9 }) X) k6 y
算了, 本來也不想來ZMT , 不過是朋友介紹 , 所以才會去試 , 反正損失的一定不是我.7 m' X( W! {4 s# o3 h" ?7 a) n& G
而且我亦告知我朋友有關於此事 , 為了支持我, 轉轉相告, 他們也不會去以上的那個場,
0 q; p+ L- Z3 M* Y6 k! O5 M- O(我的朋友還不錯)
* L! K" R9 b0 ~( `- j+ {, r+ L2 B) E3 q
還是去CP 好了, 因為近一點 ( 本來想上GZ , 因為我是某會所的會員 )
$ g; d+ T% S: x+ q到了站, 手機上网就看到一間感覺可以, 所以就給FC 致電 , 然後自己打的去了此場附近( 不等專車了)  ,! [3 j, v  l' l! _! H
吃了一點東西, 才進場 . 第一次來, FC 的可可招呼不錯, 紅牛一支, 而且細心查問有關之要求和解釋費用,9 s& T# M1 C" z  ?( o* V2 d+ _
我選的JS , 服務不錯, 而且健談 , 事后我也給了一點小費.
# U1 v- A9 i9 b; _/ S: [FC 此場不錯, 我會建議我的朋友來此........) b1 ?. g! j; ~9 Z& ?  p& O# {
7 b/ E5 Y' s- x" V1 [5 u: z% B! N) w
后記: 我不是什麼代寫的帖手 , 也不是某場的工作人員 , (因為他們不會請我, 因為我的要求高, 工資也高)2 P$ N9 [5 c" r  n1 Y+ o1 G4 u
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`! n5 w/ {- v+ I/ ~
出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .
; a  A; p# k- h(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
$ s+ \3 A9 T+ q* i. C' N( {3 u
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

6 c4 y; x( H+ G- i0 _

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
' i  g& w+ \% L% \& k  g8 U6 J- A+ G
出入境填表常用词汇 !" |' D$ Y5 u* j9 K, k

6 E2 @) n) H* z/ i姓:Family name,Surname
( L/ V- U* d! H( E* p1 B+ Q: J0 P名:First Name,Given name / f" j# \# q# U7 ~6 x; C; r
性别:sex,gender # t8 d; c' O0 R* ~
男:male;女:female ; q5 Y3 v4 X% U* U. a/ o8 }
国籍:nationality,country of citizenship
% {' s- t6 l$ o5 o* v! M& x8 r护照号:passport number / `/ l! h% s. E# s* s& ~
原住地:country of origin
0 l7 Q0 h" |; ?# F( t4 z前往国:destination country $ H& V2 V# @2 }4 `0 M$ \0 }
登机城市:city where you boarded
  G. ]: y+ M, J  r- d1 g签证签发地:city where visa was issued   O1 l: V; p5 I3 ^6 Z, E! m
签发日期:date of issue : a9 _! n$ W$ L7 t* W0 w
出生日期:date of birth,birth date
% I2 L# K& m% ^! q4 i年:year;月:month;日:day , K: y0 x' b9 t2 ~- s
偕行人数:accompanying number : n, `) S% K* d* i1 d
签名:signature
. j  }5 ]& m& J0 o1 {$ d官方填写:official use only
3 c; a0 y! r' O职业:occupation
1 k6 R6 v3 x& H: W2 R护照:Passport;签证:Visa 0 T! |- n1 H1 C% L
登机、启程:Embarkation
1 n9 k8 [% W5 w登岸:Disembarkation
3 n+ ?: y, U6 I4 D商务签证:Business Visa
$ G* m  H' x; ~; N3 C  |- ^5 c观光签证:Tourist Visa
: e9 y' O7 t; _  L6 `- w
7 \( n) ^! A: H0 ~* s乘机常用词汇 ( `3 \, ]2 c+ x1 u  P. Y9 t- S
0 B- `% r; X# B% a. B' Y/ H  K
航站、终点站:Terminal
( k0 L  T4 {2 x+ s- r# A7 }入境大厅:Arrival Lobby * G  D4 Y7 ]# M0 t: r) T; l
出境大厅:Departure Lobby
' e; y# T5 h9 {7 y登机门号码:Gate Number ) D: u6 P! `) [3 u& D: r$ Z& L
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
" \( B6 T9 |2 y3 X. w机场税:Airport Tax * C$ A8 T1 l! h+ s! L. A
登机手续办理处:Check in Counter
- w9 _4 g: g! |+ g, X; l海关申报处:Customs Service Area
! ~0 X* e5 m8 Q' R货币申报:Currency Declaration
" c' H* L' v0 G0 B4 x  H* o4 x# s免税商品:Duty-Free Items
6 b9 N0 e7 A) V0 A大号:large;中号:medium;小号:small 1 w' @0 D5 H: Y* e
纪念品:Souvenir ' Z7 y2 s) K+ z. a* S/ L
行李:Baggage,Luggage
' z6 T* A: r$ T4 ^! b( e/ U托运的行李:Checked baggage / s' j' G/ G9 c9 W
行李领取处:Baggage claim area   \$ l" B# Y5 B" K( ~4 y& w
随身行李:Carry-on baggage
0 H9 v( x. ]& [; [行李牌:Baggage Tag   \) R( h% c: m' [5 @6 c
行李推车:Luggage Cart
7 B5 H8 x+ c; n$ s) b, B退税处:Tax-free refund
( B" b% y' w5 N+ P% B6 |盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ( e9 @% e4 i2 X: u# u, }8 w3 Z$ w
W.C.=water closet,rest room
# z0 A6 C0 |: Z男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 6 M7 o# f6 s. D: C
女厕:Women's,Lady's + N4 U+ J2 I5 s  H: D8 u& F6 u
使用中:Occupied . k: i/ d+ m( g! ?7 w! z( L. d
空闲:Vacant 6 t3 Z" `9 J) N4 t
男(女)空服员:Steward(Stewardess) ( ^" Y2 _& B0 u1 ?& x: L' Z- r: B
机内免税贩卖:In-Flight Sales $ g% E. F! T% ?# }; g$ i
+ y/ \1 M! }3 |3 W. n) l) C  f
钱币兑换常用词汇
7 I* x5 L# Z% e0 j/ \1 X; Q/ K9 Y6 R
* h: E1 E/ Q; U: {0 Z# V外币兑换店:Currency Exchange Shop
- @, ?) c5 E7 d2 h+ L& Q汇率:Exchange rate   g+ T  D/ S% V5 ^4 O& Q& z7 x, u
旅行支票:Traveler's check
: }( P  V9 m% u9 l/ g, \! y手续费:Commission   h/ k; e" R: J
银行买入价:We buy(Bid)
2 \; |) G" o2 e3 J) |9 o( V银行卖出价:We sell(Ask)
4 P3 }+ M; T& L* l% |1 i) i  Z/ N
酒店常用词汇
0 ]- m# L. _7 Y. J4 ?3 E0 C. |2 @8 g( D$ K4 r4 \' |
入住登记手续:Check-in
! i7 U: D+ @4 `* i客房服务:Room Service
- ^; f5 N5 i: h* x( ^9 ]7 f退房(时间):Check Out(Time)
9 n! K3 V5 P  i前台:Front Desk,Reception 7 K) X* S! l0 @- J, K
酒店大堂:Lobby " _) r. D) N- |. _6 C
咖啡馆:Coffee shop
5 L  u! k" @$ s0 V7 N. C% c服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) % h' c3 ?* Y  m' N* p
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
. r6 p7 o4 w$ q9 E' D4 A" l: L4 A
5 M2 A! n- k4 d$ s! y3 P" d4 S7 [日常用语
2 A( O5 p/ @& |- }7 X! d
$ ~+ O2 s& e% a1 r/ u你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
( Z* j- p/ l% r' O
2 I7 C3 g+ {. _; G7 ]请问你叫什么名字:May I have your name, please?- r6 u& B7 _7 y5 e( w

3 q0 G6 |4 b& Q2 w( T% ?* O我可以试穿一下吗:May I try it on?
3 h0 y1 d( b: q( Z" U$ t# P+ L
3 N$ V, T/ C+ x$ [. y+ }" s多少钱:How much?
8 z- `/ F- r8 m6 ?+ K9 r3 t
4 {  D5 U! E) x4 B' p请把菜单给我:Please show me the menu. ! f9 D" X' J! f+ D. ~  m+ F
+ t  M& a( O. Z2 s
干杯:Cheers! Bottoms up!
) S, J: p1 e/ x- _( E) g% s3 V2 d) h4 o$ I$ d8 u- {! M) r
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?. S3 h; K  t$ D. z& M- f
; s) R2 q7 G7 _1 C8 d
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? + e. E- z" T( X% Q+ N/ z  _7 N

) F0 v- K$ m3 J- P5 e$ C非常感谢:Thank you very much. ; Y1 X% `/ j! ~( L+ \$ w
$ f% h0 s: X  l# @
不客气:You're welcome.
  p1 ^- }$ K( |/ Y/ y
% K, c3 P: ~8 g& L我就是忍不住:I just couldn't help it. 5 w1 w, H3 k: ?% E! i1 Z  |6 W
3 ]& s9 n' s0 ^) U7 X
让我们保持联系:Let's keep in touch. 2 l( h  W. o  ?  w' @) A! w& \

9 Q3 r9 L, l: I' R- Q我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
0 x5 v- l/ b( a* L9 Q6 g* m& t  B/ M( L% i) z% `* i* ^
我将会尽我最大努力:I'll do my best. 4 V$ V* t/ ]" n
& w, k. S% P! ^
请稍等一下:Wait a moment please.
' Y1 e7 ]; q* x
2 g: _" ]8 U6 V9 D5 T, n+ T你先请:After you
$ _& f9 }3 r, A. }1 X% ]* G1 Z9 F+ W; M4 Y$ u  e% B+ N5 C
我们该走了:We'd better be off.
1 X3 O* ^* |# d/ }+ A. \) {' d0 _4 L" V
我真要累死了:I'm really dead. 2 b. b' q, m3 J# I
8 [; b$ r; \4 V- l  V  V
真是那样吗:Is that so?
- ^6 z8 G; z2 m- N- B  g6 B( \# S8 k
4 c- |. A" T5 _% h* A我不确切知道:I don't know for sure. 3 l' ?" u6 G6 l
/ H; U$ L/ T" ~5 Q/ T
太好了,太棒了:That's something. & g; G+ y0 Y5 T4 `5 Y+ P; F

7 k& ^' X" C. P+ t7 |7 S4 i7 Z这主意真棒:Brilliant idea!
  s" t/ `6 {$ F. L8 ^0 |5 y+ Y5 g' f% I; _( R6 S! `: n
此话当真:Do you really mean it?
7 r2 S! x# F" S8 r( H1 \. c( Q% Z6 i7 z$ |4 f& x  X1 A" X, I
你帮了大忙:You are a great help. 9 v4 B+ I, t  Y9 P# H

6 P( Q' K1 q. K" @9 X我身无分文:I'm broke.
! l+ y* q8 R0 ?- w. v, D' X# t; i6 o
( Q/ G+ D3 m: T* g6 l# Z我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
" C0 n0 X+ x: U" o
  H- q- H1 a, [1 O) i1 ]; |( F别跟我耍花招:Don't play games with me! 7 `& D; }# G' a. E) j+ E& d
) h  l, T, _; j, G1 J( j! G
看情况再说:That depends.  Q* a2 L0 P' }' F/ ]7 i$ L
" m' w% t; b% c  Z" W& ]
最全食物的英文翻译: V0 R0 v2 i" \# \

; v! x5 \8 f' l5 V# X  F* A水果类(fruits):) w' c% _4 k* I7 Y/ v6 l

* Q5 O* {: P% n, A2 G6 K" Z火龙果 pitaya
2 T. m, {0 h; W  \# p西红柿 tomato & h1 t$ S9 y, W1 [% r* U
菠萝 pineapple
% }$ t% T% d$ f; C# Z& [) V( m2 ^! h西瓜watermelon
2 H) s9 H  g  U- X) Z香蕉banana 8 k) A6 w4 y& C/ y% Q3 S2 H
柚子 shaddock (pomelo) , j0 v: z) V/ H+ X. V3 ]7 e
橙子orange
0 {& U7 N% A# x; A苹果apple
6 t  X6 ^* K: F& K柠檬lemon ( y9 U' V- g0 T% `6 b7 f2 x
樱桃 cherry . a5 U4 ^: [1 l
桃子peach
  |; [7 z2 n8 Y+ p( r' t. g梨 pear + y& U, E9 u7 g1 |0 E5 w
枣Chinese date
3 B( Q8 [" r; {- h4 n: T(去核枣 pitted date ) + U0 Z7 y& N* p: f) [) {; h
椰子coconut
0 Z' {" w9 t& D草莓 strawberry 4 _; l( C$ G$ W% f1 Y
树莓 raspberry
) _9 y1 T( P& [5 }1 u, Q蓝莓 blueberry
$ `; ~8 i' P0 P3 S" v黑莓 blackberry 9 u" B! \) S- }9 U4 c
葡萄 grape
8 L" [4 e5 a& o; p' B6 V甘蔗 sugar cane
" v8 N# z; x5 e$ N芒果 mango
' q- V; }5 [- L" p木瓜 pawpaw或者papaya
8 W- `) l/ D0 i4 T" k* k杏子 apricot  7 O: J8 e% s9 w1 O/ S  V
油桃 nectarine $ B8 f" Z; E8 \6 q: C9 v4 i, a* d
柿子persimmon
/ \2 c; g- x' q4 I石榴pomegranate
/ [2 w. Q3 S$ }) d" ^榴莲 jackfruit
& M* p3 T1 `& h# e; O. H4 ?槟榔果 areca nut 0 Q  y; q. e! q& l6 G& [: N' L
(西班牙产苦橙)bitter orange 9 Z) c2 t' e5 i' A* {
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
) F, s8 O1 `9 ]6 p+ }金橘cumquat   k+ s% u9 Z6 g0 b8 g3 f7 V
蟠桃 flat peach
6 O7 F; C  f5 i1 W5 W! D9 k* x荔枝 litchi
$ T3 U  l9 x1 S/ V青梅greengage
0 h5 ]9 R/ f* _! t& I) b' A山楂果 haw
1 x! j6 n* {9 w2 k/ ^水蜜桃honey peach ' G6 u) p/ {, H7 F
香瓜,甜瓜 musk melon , i% i- k" Y9 G) ^' Z2 S
李子plum + y+ |; E- h. A) ^. {: h% M$ a
杨梅 waxberry red bayberry
6 T" C  w/ B5 R( X7 ?) m, k桂圆 longan
  h( Y; `1 c! }# z  B: ^8 L. g沙果 crab apple " b) p  s; E! ^( W" {3 V& X5 f
杨桃starfruit # \: h$ f3 I& I: T
枇杷 loquat
- ]7 D5 K/ I2 N# Z9 |3 a/ e8 _- Q柑橘 tangerine
9 U- r" ?0 m+ M; h4 [) `莲雾wax-apple 2 D. O8 r: K2 y$ {
番石榴 guava 9 ?4 A) L2 x5 K& C7 a+ Z
% F7 U$ p, E* O: U& Z* G0 V5 u
肉、蔬菜类:6 m; G" W$ J5 n& W! [9 E( x+ i# g

. z. ]; M; {5 A( o, B南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
, W. p2 h  K8 Y- L0 L甜玉米 Sweet corn 8 _8 o! f' U" Q  A
牛肉beef - ^; r  w7 w: c* B: S* {' }
猪肉pork
7 t# ^9 Z3 r& u, \% H6 |' E0 {0 A羊肉 mutton # P6 `( d/ I# |' u6 @. v
羔羊肉lamb + o' N0 _; b' K' f1 O8 _0 e
鸡肉chicken " w4 p, h+ B3 V
生菜 莴苣lettuce
. ^  f3 `7 I+ i0 a: G4 K# X白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
# |8 w8 z, Q" q* V  P6 O/ Y  H, o卷心菜 cabbage : i! c3 Q' J- A, q" y* S1 T5 l
萝卜 radish 5 y4 Q9 T5 D; k" U  X! _
胡萝卜 carrot , |- Z& S; A0 S/ m3 i% c) f
韭菜leek 0 O) H! X# ?" V$ q8 l
木耳 agarics . }1 B5 ?# A( X+ [/ A8 V! M7 {
豌豆 pea
6 I- M) }0 p3 Y% a. S马铃薯(土豆) potato
1 ~0 }% f! b8 Q# @2 _' P. j黄瓜 cucumber
$ S" @" f* O0 h1 w9 ~* k苦瓜 balsam pear , g4 R5 v: Y9 J2 @0 h" C
秋葵 okra
, R) K; |; r4 S, U$ F3 {洋葱 onion
& w8 z2 |3 @2 r. i2 @& c& T芹菜 celery
* i! @  c: K: h芹菜杆 celery sticks % V6 x7 K( Y$ P' J7 @
地瓜 sweet potato
: C" g( O1 p9 i6 Q* s蘑菇 mushroom
" R5 F7 s  R" y橄榄 olive $ k" p) l' \5 i) y6 K
菠菜spinach " x0 u4 v6 z6 T$ Z0 ?/ l. p
冬瓜 (Chinese)wax gourd / d6 O6 i# o. K
莲藕 lotus root
& F5 E' ]) g* M: O$ L0 N紫菜 laver
' j" i7 J* T; v) i) T1 l油菜 cole rape & @" ~# K( K+ R
茄子 eggplant 3 G; C, Y, W/ v, w. G% ~# Q% @3 v# D
香菜 caraway
& m7 x& B' T# @枇杷loquat & O9 G8 _1 L5 F# u- j* e0 S
青椒 green pepper
2 L- e+ b0 X: {1 W- w6 i; l, x四季豆 青刀豆 garden bean
2 P: U$ {$ g8 B; D银耳 silvery fungi 6 W" @7 p( `3 o* B' c1 L
$ H( R" |3 X' z7 M" g/ c1 e
腱子肉tendon
  p4 H- s  I( ~肘子 pork joint , m" O! m* c3 r; @7 e/ v2 o2 L
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) % P" e; D$ _7 I- ?
鲤鱼carp - K! n! n8 G- R
咸猪肉bacon
+ n  X* |: Y* Z* D) G! L/ \- `金针蘑 needle mushroom $ r/ L! b) ?; r- B' F" K
扁豆 lentil 5 s0 l, t0 ~5 u" E* E; G  I) Q6 K
槟榔 areca / F( ?# I( l/ {! D% @$ z. d8 X5 l$ \
牛蒡great burdock
0 N6 T1 j  A2 B水萝卜 summer radish , Y0 u/ H6 V" y# |4 M
竹笋 bamboo shoot
3 H& U5 k  R0 f; }8 a" ]' O艾蒿Chinese mugwort $ Y" E' F" d9 r+ M
绿豆mung bean
: \( B. K, O9 S毛豆green soy bean 6 e1 w5 A- H5 }9 U, s- J) ?* A# P; f
瘦肉 lean meat
5 e/ z3 O) b  w7 U' X* p* _' `  F. |肥肉speck ; V! \. z, o1 Y5 q
黄花菜 day lily (day lily bud) : |5 W; b; u; q  B* h
豆芽菜 bean sprout
% a4 r: {, F' \7 F2 o! ^( Z' t丝瓜 towel gourd
8 c* u3 ^' L- h$ `* _(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)2 {/ B- P3 r. S! |3 i
- r6 A! n5 \& L+ A* E2 e% s
海鲜类(sea food):, j6 x; T4 `' _2 _2 [
+ Q1 j' g$ w$ A/ x: v" l
虾仁 Peeled Prawns
. L! Y! R5 o/ o; Y' N龙虾 lobster ! E6 ?" d. w) i: o
小龙虾 crayfish(退缩者)
' q" p% z6 k8 d1 J4 ~蟹 crab ' Z! p, ]+ h/ m; J
蟹足crab claws
1 m4 i- b6 d& j" Y/ ]0 A小虾(虾米) shrimp
* i- d+ L+ W, m对虾、大虾 prawn ! [7 J4 F% i* a* W. |) |/ C
(烤)鱿鱼(toast)squid , a) a1 u  Y" m5 N1 F5 Q( u2 R+ k
海参 sea cucumber
8 p: N2 R4 J% a5 J; A0 ?扇贝 scallop ; P3 L" s4 h  A3 R2 w5 _
鲍鱼 sea-ear abalone + M" b! q% o7 T, u# E
小贝肉cockles
; f- Z3 p: M6 N* R' o牡蛎oyster
; i+ q! c7 W9 `% k9 t# X5 Y! f/ X鱼鳞scale
* ?5 _  |: h/ I; I2 R/ V1 G海蜇jellyfish
; F% V. |, `' @2 u" M9 d. b: a& c鳖 海龟turtle
. J' _3 x4 }  b* Y" c蚬 蛤 clam
" L  I- d$ v! R: V$ o; H鲅鱼 culter ; N3 Z. G0 T  \
鲳鱼 butterfish
) e9 K4 q5 M8 s7 m4 s6 m4 \5 l虾籽 shrimp egg
* g) d& K! l  F% m4 y2 I鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
% e4 z3 u& w0 V9 b" P6 E黄花鱼 yellow croaker3 I. c' u4 F( [! {

8 G4 Z& d+ _$ z% v6 ~: b调料类(seasonings):
! _7 B/ h* u0 p/ i
! o: O. ^# g3 S醋 vinegar
$ p1 P% c0 p  G) }酱油 soy
( x. k6 R: n2 d4 R. H/ M( z% U. ?盐 salt & C8 H; F8 z! ~1 I7 K% y
加碘盐 iodized salt 9 v8 T' e& Q$ v- S/ Q/ ?0 q
糖 sugar & g$ E. Y6 {1 w5 i* x+ q
白糖 refined sugar 0 J% x0 E1 B/ S" C0 P; Q
酱 soy sauce
; `7 @5 Y2 F/ w2 l1 f/ V沙拉 salad
4 m9 j: X7 J  a! z" L# I辣椒 hot(red)pepper " p* v' x9 |. f1 Y+ [; [
胡椒 (black)pepper
2 D6 _$ L  a+ b( m& f/ H花椒wild pepper Chinese prickly ash powder " p9 N+ e+ i5 f) X: H8 h
色拉油salad oil
6 L! V0 t6 B0 U9 \调料 fixing sauce seasoning ' O( x" s  R5 p/ }" H* V& J
砂糖 granulated sugar
  ]( ~  K9 h- m7 |+ u8 Y  u红糖 brown sugar " g! ]. S% T  ?# s3 C% F+ w
冰糖 Rock Sugar
  F, |2 q& T7 q: M芝麻 Sesame ; g4 [/ V6 z7 A4 P$ q4 d
芝麻酱 Sesame paste
7 d7 k: @0 {5 ?+ v芝麻油 Sesame oil
3 A; r+ ?) D  w: Z& ^咖喱粉curry
# H4 _" b) g$ L9 d9 N/ Z) L番茄酱(汁) ketchup redeye 8 `  H( a: \1 [4 S2 z/ G3 Z3 ]; i
辣根horseradish
$ \) ?+ z0 L- p& H' ^葱 shallot (Spring onions)
2 w9 M: T3 |6 y; `- ?5 L姜 ginger
: b! p/ y, l# X% q/ e+ L蒜 garlic
2 s* C- x" q7 S7 H料酒 cooking wine
. s- `! F0 |) T蚝油oyster sauce
6 x4 M& F) }4 B2 b5 m4 v枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
: \3 q; |6 \  K1 ]) k+ `" I: ?八角aniseed
, E1 j0 A# ?: s* d& u酵母粉yeast barm   Yellow pepper
2 L+ G. T& c4 w黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
7 G- f& B, M1 c4 ]( x( u8 @黄油 butter 4 q$ [7 U3 f& a/ g1 ~
香草精 vanilla extract(甜点必备)
  [* V. T! ]  a面粉 flour
3 {; P9 k, ~% l. ~9 E6 {9 o
, D2 W' I0 t& {% `% |& V主食类(staple food):2 x! D/ q  ]- h7 i2 i  \
, b, T/ r6 k6 k) J6 d
三文治 sandwich
- Y2 S" O6 m" y/ r9 i米饭rice 5 f) r1 g: H3 c7 _
粥 congee (rice soup)   W  ^. g! |" d$ m$ r* ~: R2 h5 t! ^
汤 soup % h1 @" \9 [$ ^; [# V4 _+ y1 [  V7 `
饺子dumpling ! p) b# o$ O5 L0 ~; v
面条 noodle
6 G* e; A6 v  k! u! t" e& e( X. A) Q比萨饼 pizza
" j7 V3 @$ f/ B方便面 instant noodle
: y2 v' u: J! {: t+ }香肠 sausage ' {' X5 M9 o' X. }: C
面包 bread # i; \* }- @* A7 Y$ }
黄油 (白塔油)butter
  B) L9 ?1 f$ Q% s茶叶蛋 Tea eggs / T( h- X- }& L4 J5 ?# A& C
油菜 rape : u% A0 J8 T' \/ }6 Y% Y
饼干 cookies
+ w- p# [1 m3 S/ L' }% n咸菜(泡菜)pickle ' t' Y+ `% I! o1 X
馒头 steamed bread
* j- F, \: ?9 [% i饼(蛋糕)cake : Q, P, H: S) P4 l: ]
汉堡 hamburger
, _8 s& W+ J$ g9 O: h  e火腿ham 2 Q0 @5 z, T( ~9 G( b" A9 {
奶酪 cheese
! Z7 Z% W, @' L& A馄饨皮 wonton skin
' \- c. j# z( E# X高筋面粉 Strong flour + B! N7 G0 i1 n8 v
小麦wheat
( X( D. U/ J7 o, x大麦barley
8 S6 ^# q+ G& s0 ~, z% z. j" D青稞highland barley % [; W. r3 i* P2 Z$ [. _
高粱broomcorn (kaoliang )6 B# D7 z- _( v% p& P$ q7 |( F5 N! O7 p& j
春卷Spring rolls  4 ?" i+ @# y; W; d$ m
芋头 Taro
$ L. j+ F. D+ a7 O5 ^山药yam
6 l, X2 A# Z4 [5 }8 |0 U8 h鱼翅 shark fin
+ W5 P5 g& M; ~8 T( q6 O- x, \( L, W黄花 daylily
. ?  X: a1 y% I+ T$ Y9 D, w$ |) Z! n松花蛋 皮蛋preserved eggs : v# V+ q  m+ S; E1 X# O
肉馅饼minced pie 2 C* S7 V: |2 C9 F7 A$ `! D
糙米 Brown rice
6 S8 j+ K4 Y  F) c" J+ F! s玉米 corn
4 @9 F- h0 V/ Y) \4 }" k馅儿 stuffing % Z7 s0 v2 v% a5 }
开胃菜 appetizer 1 J+ G: `9 j8 k% g3 {" w
面粉 flour
: z2 ?- c& `# J( v' e燕麦 oat
+ @4 C" x% @9 t白薯 甘薯 sweet potato8 J8 V) g4 {4 Q$ K. z' Q
牛排 steak ! N$ ?! Z( g7 I: n4 v
里脊肉 fillet " t- f, y7 z% D
凉粉 bean jelly   {- z7 t$ H. g+ {
糯米 江米 sticky rice
4 _( ?5 F) v+ ]燕窝 bird's nest * D6 S. n  f' s) m$ G# @
粟 Chinese corn 9 o9 V; u, J% Y! J* |( ]
肉丸子 meat balls
! I* W2 E4 L1 j+ R枳橙citrange
1 J* z! \3 n" [) m/ o1 b8 p
" M6 s6 s, w5 `. T( b4 B+ U点心(中式)dim sum
4 I9 d6 D" Z0 A* s+ Q0 V$ ]0 H0 _6 y/ i4 G5 e# \2 v) ?
淀粉starch
+ _' n  R: B" G  z; c* B2 b1 N蛋挞 egg tart
4 o$ g: d2 c+ P; x5 q(dry fruits)
" [+ r+ v. a  k6 a; @! L0 `3 ~) w+ H$ E3 ?) k3 Y% }% E
干果类 :2 Q$ t7 b0 z5 L" T9 h( u
* _" U; Q9 `; ?4 S3 s
腰果 Cashew nuts
% G* G) u( f9 W; c5 q1 W花生 peanut
- R0 G/ e( r. y7 \无花果fig
) i5 G5 M/ S* d) s% l; R榛子filbert hazel
) j) |+ P' I, k( A) E( {0 o: a栗子chestnut
; `  \# z4 }6 i  O" Q; e核桃 walnut / a7 z- ]. @5 L  ~7 G
杏仁almond
# e. q0 W% ^! j1 D+ A果脯 preserved fruit % Z  w: m  @+ K& \2 {
芋头taro 8 i% }0 A! d- h9 L& f( o, Q" [
葡萄干raisin cordial / v9 J' D/ P( ]5 x. {( O
开心果 pistachion
  _: e! @  a  p. v8 I0 _& K  {巴西果 brazil nut
* `9 u8 |0 }% N3 x* i5 b7 Z$ Z菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用): M7 e- p, E1 o8 ^# R, I2 N* J+ V

# Y" @- B2 }6 ~' ^6 I" J# q3 J酒水类(beverage):
. U6 f/ _4 d+ n8 ^; Z) u: |0 u5 T: ~7 u, Y1 z: D
红酒 red wine
" Z5 h' F. ^& W! ^白酒 white wine ( ^4 R( J" b9 q6 F4 E" g
白兰地 brandy
" K, p2 O/ K! X( e9 K) ^- P& b葡萄酒 sherry 6 ]- D! J, Z' ^) M, U
汽水(软饮料) soda & ^. M: l! A8 H" r3 z7 ^, A0 T
(盐)汽水sparkling water - c0 v8 ?- z& M7 n' T9 q9 P
果汁juice
" [+ e8 |0 w2 `/ k( C& z" \2 L1 \冰棒 Ice-lolly
6 C$ [) D% Y8 S* P% c  g4 K啤酒beer % z2 q5 C1 @& _. X( `$ L# |9 V
酸奶 yoghurt 8 p! y8 H% ?$ s; i  L6 t* ?  F
伏特加酒vodka 9 |1 [! I' J( R$ P7 I6 |6 \
鸡尾酒cocktail ) A, ?: q2 U* x& C1 `+ t; \9 y  y2 Q
豆奶 soy milk
" m: _9 [6 |/ R$ b豆浆soybean milk " a6 ^4 g5 O! E6 Z6 M6 u4 A
七喜 7 UP # k5 X1 y5 C$ ^* b; e. l8 D% w/ ^5 |" b! }. o
麒麟(日本啤酒kirin)
) {& i$ ?0 W, @, o& p8 p凉开水 cold boiled water
: p/ |1 A% A5 A7 \汉斯啤酒 Hans beer
$ n* o; f( \1 L1 Z( K3 ]1 ?" j浓缩果汁 concentrated juice ) F7 ^2 S& p+ Z7 X0 X3 o! [/ g
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer   @/ |: K. x) d4 R0 j. @9 g
札幌(日本啤酒)Sapporo 4 k( _/ G6 U( Y9 m$ }
爱尔啤酒(美国)ale ( m: C9 b9 F. N( v  Y$ r
A级牛奶 grand A milk
, [! t! {2 o+ d: d. V3 f- A班图酒bantu beer
  d  l3 z4 a$ P3 P6 X7 ]8 k半干雪利 dry sark
# _8 m; U) ~  d5 `  \( y/ |3 r参水牛奶 blue milk : v  \0 P3 J2 l( C. u( `! Y
日本粗茶 bancha
! H& U% M" m6 E+ m2 ]- X3 c: F生啤酒 draft beer
7 \; C, O8 h% G: X; P白啤酒 white beer) u6 m1 x  @; T+ K$ I
<苏格兰>大麦酒barley-bree 5 {; G! g* x+ {
咖啡伴侣coffee mate
7 [% G, u' }. N# p& L/ c
5 N! ]" C" z, G2 e, E零食类(snack):9 A/ K1 y- ?2 l; z
& G1 v& L/ B- z$ o+ i0 Y7 E* |
mint 薄荷糖
- b/ O( q( w; c) S' p6 P: T0 wcracker饼干,
6 O! j& |9 P8 F( |7 |5 M# ybiscuit饼干,
+ ~) g9 f5 }  C4 U, F4 ]棒棒糖bonbon ) i  f8 R2 M, G# M+ R
茶tea
# B( A3 G% }# j* z(沏茶 make the tea) # Q: k. h7 Z/ |
话梅prune candied plum
+ T! Z9 U" Q" F锅巴 rice crust
. |: z+ H" W' ~6 Y( i+ t) D% f瓜子 melon seed
/ M% p) W9 l- L9 h' ?冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
8 Q. y9 N! Q: ?; x# k7 J) ^7 r9 z% W冰淇凌ice cream
  k# W( y% ~* h, r0 L) \% y/ y( [/ L; E防腐剂preservative 2 q6 T! I+ I. S
圣代冰淇淋 sundae , X' k4 }, v4 h! C
巧克力豆 marble chocolate barley 5 ]4 i8 w( ?3 g; O8 M& C
布丁pudding
6 x: ]. \5 \( M6 X3 Y9 }( A" x2 B! f! S' A6 N/ B( I
与食品有关的词语(some words about food):+ m& l7 U9 G4 }0 N, X4 ^/ M1 D; N
5 P/ q  j% e  P5 W' H% K* v
炸 fired . @- M4 U# R+ A
炝 quick boiled
  Z! t, h5 a1 r, c烩 braise 1 P& U3 u) G) ~- R
(烩牛舌 braised ox tongue)
9 u0 q( g' P8 \( H烤 roast
2 y, C( U7 R! Z+ m饱嗝 burp 9 R8 f# E9 Z7 }
饱了 饱的 full stuffed
) a0 N3 u# X- q解渴quench thirst * I, M6 h7 u% g: [+ y. j5 `
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 $ ^( g- Q8 }& ]# f" O3 n
expiration date 产品有效期 7 c  x" x$ _. w3 W8 X& M
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
0 |6 S# }& I' n8 n2 Y  b4 P- g; S3 N9 c0 ?+ b6 O3 @
补充的中式西式食物+ H) E4 s. A0 N

* c, ~$ ]6 Y: u; A0 E7 ?; x3 O6 N( Y" j中式早點:
$ j6 u+ Q# s5 a2 m0 ]/ a
# h' {$ T, d/ Q3 W烧饼 Clay oven rolls 7 Y  R4 t# |2 [' `$ [# X
油条 Fried bread stick + }, y% H& h+ ^5 t) l6 X
韭菜盒 Fried leek dumplings
& X3 x5 n, Q8 Y5 t$ @6 \3 N: L9 ?& C水饺Boiled dumplings 7 ~4 s9 O) x9 F: L
蒸饺 Steamed dumplings
4 X: k( W: b; Q, D0 t$ T- ]8 D馒头 Steamed buns' u* R% Q- s+ ^9 X' c; }
割包 Steamed sandwich
- A4 b) }8 X3 [; |饭团 Rice and vegetable roll 1 Y$ h. Z4 f/ T9 Z1 J, h2 r
蛋饼 Egg cakes $ u7 a0 ~4 L* S& T3 r3 _
皮蛋 100-year egg
' F; Y, ~$ y8 A# V  \3 O咸鸭蛋 Salted duck egg
) J( S& u6 J3 _0 ?0 {6 Y1 o) _. F豆浆 Soybean milk + _2 s/ E- i; C! ]
  Z$ Y) ]7 t5 z5 I
饭 类:
0 f' ~7 B+ ^1 F: c3 P/ s% N
! b# m5 @2 F1 O3 g稀饭  Rice porridge
+ I( p$ I4 H5 b白饭 Plain white rice
; e/ P1 G! n% l油饭 Glutinous oil rice ) _+ H$ h0 }9 i4 A
糯米饭 Glutinous rice
$ _! U1 K+ g( u1 L卤肉饭 Braised pork rice   z3 G" ^) c! o2 o: S" y" i
蛋炒饭 Fried rice with egg 7 I( b" M+ Y: G9 D* l: ?+ G. E
地瓜粥 Sweet potato congee. i. o' d2 o$ Q' T( `9 a0 m

: Q& [2 w  ]+ U, H8 {# N$ t面 类:
$ K# J0 z. T) o& P+ N  e3 t$ @# h" I  K# c
馄饨面 Wonton & noodles
- c4 A# W% V! X0 S2 J8 \刀削面 Sliced noodles
0 N) J8 w" A* u- k& V麻辣面Spicy hot noodles ! X( g" A4 U# x* Q8 J- Y
麻酱面 Sesame paste noodles 7 s9 k  N3 ?! L! t0 ^
鴨肉面 Duck with noodles + k! b5 C" `% _/ w& h* U3 n
鱔魚面 Eel noodles 8 x( \5 K4 s/ x- r2 b' Q& L
乌龙面 Seafood noodles
. m& f6 ?+ `: b9 {榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 7 F( ~0 |( n  }2 C) u
牡蛎细面 Oyster thin noodles
, b/ h0 i0 x; m6 p. w% @6 R板条 Flat noodles
% i3 s  d2 U; b) F3 E7 P% W米粉 Rice noodles : ]7 ~$ L2 N4 P# @
炒米粉 Fried rice noodles
, F7 b0 F/ s) Z! W) Y. w3 n/ f% M" Y6 V+ t! _
汤 类:
9 W# O8 Y3 B: Q/ l! R) M$ }( h2 c% F( m. {6 V% P
鱼丸汤 Fish ball soup
& M3 y' V: R! v4 K5 Q/ Y貢丸汤 Meat ball soup ' Y7 K8 n- F( r4 @" |# G- a
蛋花汤 Egg & vegetable soup
$ j% R- j* T7 G( P" ^& g蛤蜊汤 Clams soup ) V9 {: m$ g0 Z: z8 p0 e
牡蛎汤 Oyster soup
0 N# q4 m4 z/ z$ t8 ~# F紫菜汤 Seaweed soup $ p! i4 o5 a& Q" M  d7 [
酸辣汤 Sweet & sour soup ! k7 L( @: d7 N8 b2 ^' S
馄饨汤 Wonton soup
) H. R, @0 c( B/ ^$ @猪肠汤 Pork intestine soup
! w+ c$ k+ A9 B9 Z) E肉羹汤 Pork thick soup 9 z8 E9 i! X. E  S4 v
鱿鱼汤 Squid soup 1 ?$ V+ K0 T$ p& G" m
花枝羹 Squid thick soup ' y. |; n: g& l, r' A" k2 ]
; V: ^) S3 ?0 U; N2 C
中餐:
5 F' T. W& j: |0 s* x& W
- i; F- X& D" s: r' B4 d9 Jbear's paw 熊掌
4 k: ]; ~5 J2 `( U9 t1 s4 tof deer 鹿脯 6 G- x2 \4 [. G, I
beche-de-mer sea cucumber 海参
7 u- f9 R9 q5 A2 \4 f! ]/ E3 t, Psea sturgeon 海鳝 4 g* s" L) g7 {6 s7 N( [
salted jelly fish 海蜇皮4 y( V* ^6 t( L4 Z( w$ E
kelp,seaweed 海带 ( z+ N4 f, [0 x  F
abalone鲍鱼
3 L8 i& p  z/ A; Dshark fin鱼翅
& W' f( k* z0 ^$ f6 N+ Uscallops干贝
$ K, v. c" {* @! |2 vlobster龙虾
7 o! O  y& E  \bird's nest 燕窝 7 s! C4 a6 v' l5 N  j% r* i
roast suckling pig 考乳猪
- d2 x. U6 T! Q6 o' Spig's knuckle 猪脚
5 H2 M9 C  h/ N. Z' v  Cboiled salted duck 盐水鸭
8 X0 T9 n- Q1 D' v5 @; Npreserved meat 腊肉
$ v) O* |9 N) W( }barbecued pork 叉烧
  I0 u. c$ v3 g1 a8 d! i$ hsausage 香肠 ' E3 m# K! b* w
fried pork flakes 肉松 + j, n7 D/ h' ^& b
BAR-B-Q 烤肉
6 `8 D4 D3 O) `* j. ]# c# B+ x- {$ y$ [; O( a! e
meat diet 荤菜 5 y; `% `! j  V
vegetables 素菜 2 b1 F9 v% l. @4 K5 b- L  F4 m
meat broth 肉羹
. L, x) U) @1 ^# y% ~
, [/ M2 ~# @) T. C  C/ Vlocal dish 地方菜
# W  j" K* p5 o7 u; s! QCantonese cuisine 广东菜 1 M/ \9 I9 L4 o: K; H' E9 X& }( c. O
set meal 客饭
- S5 q# a& ]8 }# u1 Q% Fcurry rice 咖喱饭 / M9 c  H+ B$ U) K
fried rice 炒饭 3 O5 p1 ~2 f2 i9 s
plain rice 白饭 $ O2 {( S  q# f* G5 S
crispy rice 锅巴
& X& k4 }& J: e9 E* {gruel, soft rice , porridge 粥 ) z4 L6 h' R4 s  j: E
—noodles with gravy 打卤面
% J7 N' k8 m$ O" K7 Y2 Mplain noodle 阳春面 : q9 m4 W; {: d
casserole 砂锅 3 M, [8 ~3 u: G* Y
chafing dish,fire pot火锅
* H6 X! ^! _: J! R9 N+ j3 j- Z) k/ zmeat bun肉包子
! n/ t3 }0 ~$ Z- ^9 ?& ^5 g, m5 ~) z* [shao-mai烧麦
5 |) p( a0 ?3 l! K1 A2 p# mpreserved bean curd 腐乳; G7 e9 z5 m- A3 |) l9 ?) p
bean curd豆腐 # `' e( ]) \3 b7 R
fermented blank bean 豆豉 ) r/ C1 {* K9 i7 A2 u8 M8 a% ]
pickled cucumbers 酱瓜
' p% U; j4 _! c3 y. A1 I6 H# epreserved egg 皮蛋 9 y/ c) X, A! G# q: H* J
salted duck egg 咸鸭蛋 - t- z, ~% J5 v2 F8 v
dried turnip 萝卜干
! ~# \3 v" Z) i7 `' ]! H
& s8 e+ o8 d( E" d0 {2 O西餐与日本料理: 1 L/ s  E" e  D  c- B1 T

; n4 b8 _& Y0 Umenu 菜单4 R  e5 r9 m1 G
French cuisine法国菜
9 `0 o# r& G  Ytoday's special 今日特餐
" d, C4 A+ Z8 O% ?/ P; h% ?! jchef's special 主厨特餐
  Q, m, V# W2 |9 b  Rbuffet 自助餐 ; |1 i6 k1 x/ M  Y3 n# j
fast food 快餐
+ N! W! w6 `& T2 b) h) dspecialty 招牌菜 1 X. I- l, {$ D
continental cuisine 欧式西餐 7 }7 d7 A8 u  H+ p6 ?+ n- A. d
aperitif 饭前酒 0 D9 @; ~& B# y, s. b
/ x0 M* j% g  c6 h
dim sum 点心
6 q2 z7 |0 Y( O& b- W1 fFrench fires炸薯条
: f7 B- N4 E' z- t1 C1 Cbaked potato烘马铃薯
6 X0 P2 S# A  U7 w4 zmashed potatoes马铃薯泥
. ^3 r; V+ \- S- n5 K( i) b# z% }omelette 简蛋卷 : G$ e$ f, ]5 b+ p
pudding 布丁 9 X. j2 h9 t2 s2 K6 P
pastries 甜点 % A4 V9 Z2 ?. ~$ S6 E- S. A
pickled vegetables 泡菜 ! }' l" H/ s( D+ `- c$ z1 Q
kimchi 韩国泡菜
1 Q5 m1 [  b5 w+ r7 G' m: H/ Ncrab meat 蟹肉
8 n  F# u8 }2 w2 v" m5 `prawn 明虾
# x+ T1 Z/ b- }  I4 M$ fconch 海螺 6 o- M, R; G; D' Q
escargots 田螺  H! W% C/ o% }+ S4 p
braised beef 炖牛肉 2 S1 z9 U) Y) l6 C2 i; ~
bacon 熏肉 ' t* ^/ h. v& s  a; N
poached egg 荷包蛋
) m$ b' G$ q# w" p$ V, b1 O8 Fsunny side up 煎一面荷包蛋 2 L, X+ p+ ^9 y/ o" v7 u7 X
over 煎两面荷包蛋
! K3 C: V# d" k9 o. ?1 b( h& E3 Qfried egg 煎蛋3 t3 Y9 e, w1 g+ z3 ~  b/ J
over easy 煎半熟蛋
; u6 j9 ?! ~3 j3 x* Aover hard 煎全熟蛋 7 o4 e! b1 d% M0 E2 [
scramble eggs 炒蛋   X1 E  _! e9 {" `' B) g+ y/ p
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 10:18:16 来自手机 | 只看该作者
  美女帮我拭擦过后,看着喘气的我,笑笑,问我吹得怎么样。我无法说话,竖起了大拇指。美女很开心,一边帮我做复健一边跟我聊着小天,不时挑逗一下那已疲软的部位,令我很惬意。按摩做完后,催钟电话也刚好响起,洗澡、穿衣、埋单一气呵成。下钟后,与群狼看了一会美女,让安排车,疲惫却满足地踏上回程路
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-21 01:30:10 | 只看该作者
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`0 }; ~) R- m7 Z6 A
8 ~9 N3 u7 T) B* j2 H2 E# A出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .
1 t6 r* @' z% i(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
5#
发表于 2013-8-18 04:28:19 来自手机 | 只看该作者
kgstksyksyksos
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
6#
发表于 2013-8-18 04:52:53 来自手机 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
7#
发表于 2013-8-18 05:01:06 | 只看该作者
回复可能u。。。。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
8#
发表于 2013-8-18 06:18:02 | 只看该作者
的说法1111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
9#
发表于 2013-8-18 06:25:54 | 只看该作者
礼貌回复,看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
10#
发表于 2013-8-18 06:30:46 | 只看该作者
支持楼主一下
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
11#
发表于 2013-8-18 06:47:55 | 只看该作者
011111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
12#
发表于 2013-8-18 06:57:32 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
13#
发表于 2013-8-18 07:33:05 | 只看该作者
dsgsdgsdsdgsdgsdgsdgsdsdgdsg
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
14#
发表于 2013-8-18 07:34:50 | 只看该作者
         cffff
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
15#
发表于 2013-8-18 07:42:17 来自手机 | 只看该作者
呵呵就恢复对话框
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
16#
发表于 2013-8-18 07:50:52 | 只看该作者
3333333333
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
17#
发表于 2013-8-18 07:56:25 来自手机 | 只看该作者
强大啊,顶
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
18#
发表于 2013-8-18 08:44:33 | 只看该作者
dhnnczfjnc
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
19#
发表于 2013-8-18 08:52:02 | 只看该作者
ddddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
20#
发表于 2013-8-18 08:54:52 | 只看该作者
不错!!!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
21#
发表于 2013-8-18 09:07:16 | 只看该作者
ddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
22#
发表于 2013-8-18 09:08:25 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
23#
发表于 2013-8-18 09:22:56 | 只看该作者
ZMT-----PK------CP
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-6-1 06:00

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表