|
|
英文不好的,请保存,以备急用
1 K+ _- b; J! w1 I6 D$ K$ s4 L8 A# t$ C+ q; B
出入境填表常用词汇 !0 ^4 _6 Y& s. F
$ K8 y, [/ O3 z; e( W) R
姓:Family name,Surname
8 J1 t" _% g+ U" v+ Q# c名:First Name,Given name
. x; H$ w& [; r" T% x) c性别:sex,gender & \3 w! [1 d% ]
男:male;女:female
8 H2 U# m: v# Y) B1 M国籍:nationality,country of citizenship ! b, C* m+ p4 B1 _, X6 F/ a, [
护照号:passport number
7 m8 O- w& B8 C- Z5 a/ |; Q ^原住地:country of origin , k2 `0 W0 m6 b
前往国:destination country
# Q0 I( a7 T) T- |& |( m登机城市:city where you boarded 8 I2 T9 p$ u( I1 t! U
签证签发地:city where visa was issued
2 b0 P- {+ q1 Z7 M签发日期:date of issue
2 s1 E4 p- j8 l/ |! q' d出生日期:date of birth,birth date + M, K( @/ j# M' k- ?! a, _4 T% x
年:year;月:month;日:day
5 b# F/ K/ d- [ c/ b2 F偕行人数:accompanying number
) [; ^) W2 e: v: E1 @" \签名:signature 6 @$ R. d. `6 i- @- C3 X
官方填写:official use only 7 X) G. s' c! W: `% X% N
职业:occupation
; X4 _. ~+ c$ Q4 B% D" L6 W护照:Passport;签证:Visa
* e. L0 z! `. W' r* V登机、启程:Embarkation , C2 ?/ d; l( c" t% w
登岸:Disembarkation
9 p% E+ n/ _+ y2 p" m2 L商务签证:Business Visa 8 H8 n( h2 d0 z4 X; d5 N7 j) p6 S% L
观光签证:Tourist Visa 6 X8 Y+ \" E5 t0 }: ]
& c0 l2 i$ E o) c9 l* q
乘机常用词汇
- B& }, S H( f) D# w& X
$ y! { Y0 S1 C q8 L航站、终点站:Terminal
2 F) Z3 m3 L" E入境大厅:Arrival Lobby . n6 d, F0 S: K
出境大厅:Departure Lobby 0 @1 j/ m; w4 D* u/ w! R% \
登机门号码:Gate Number
; Q% H8 ]" b `& i) Y3 U5 B登机证:Boarding Card,Boarding Pass
' [# S+ d9 L2 E4 Q$ X4 A机场税:Airport Tax 3 y: R' v) Q; r: F4 z
登机手续办理处:Check in Counter 6 k0 ^! \0 X7 }7 E
海关申报处:Customs Service Area
1 c6 u/ h4 p) v货币申报:Currency Declaration
0 }/ P! A& F# _$ e7 J+ H2 X免税商品:Duty-Free Items
5 v E4 w) f3 S! t大号:large;中号:medium;小号:small
) d2 n0 w, w0 z8 Y) t8 V2 l f# j纪念品:Souvenir
0 l. k& B; O" k6 q& J% f+ d行李:Baggage,Luggage 2 A+ c: z4 e- @$ l+ F9 J) N
托运的行李:Checked baggage 4 s# \+ {8 d f0 S/ ]4 j
行李领取处:Baggage claim area 5 z, l3 Z* v. S; ~2 o7 ~
随身行李:Carry-on baggage ! k, ~: P: h* j/ S" k
行李牌:Baggage Tag
0 V$ R$ W* b- M+ X行李推车:Luggage Cart , `* C% T& u$ d/ ^' A& B
退税处:Tax-free refund
- D4 Q" \7 y& z" i! q盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet & s2 s+ F" Y+ q6 S& M
W.C.=water closet,rest room ! r7 e* {: u: P. n3 s5 \! l4 U
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 9 ?2 O2 C: `. s) O+ b
女厕:Women's,Lady's $ d' e2 k7 c! p
使用中:Occupied 4 l& g; N: A; v$ P& l; j; \$ t
空闲:Vacant
' y, F& k) h& j3 p" V3 t) |% p男(女)空服员:Steward(Stewardess) 2 v7 m7 |; ?4 ^9 \' N/ o' z1 g4 M
机内免税贩卖:In-Flight Sales 0 ~$ x. K$ b4 u" K1 Q B( X
3 d* @! e6 w# o x) U8 k$ G
钱币兑换常用词汇 ( f/ {- L3 R* _+ W! g
& \: Z1 l1 I% T; M8 d
外币兑换店:Currency Exchange Shop % b5 |- b) l$ w
汇率:Exchange rate \5 W& y3 a% U) G9 M
旅行支票:Traveler's check
- ]$ w+ M. [8 |* u手续费:Commission
+ d0 K2 |2 z9 [$ X% c/ K银行买入价:We buy(Bid) 6 ^$ b, w" c# w+ v8 L1 [
银行卖出价:We sell(Ask)
4 f$ n W4 D2 N3 H! V: @2 M; M$ `+ d S5 M% u$ W$ d S. H6 t
酒店常用词汇
3 i8 e/ l5 u) Q! \5 I
1 h E1 o% M% U入住登记手续:Check-in
) a& E1 ^/ n3 `; u8 t# Y客房服务:Room Service ( J% U0 R7 o; p' P
退房(时间):Check Out(Time)
! ?2 c Y8 _% ?1 q) J前台:Front Desk,Reception 8 m& a* c& ?+ P" D
酒店大堂:Lobby
* i: Y o# k6 t: B1 k咖啡馆:Coffee shop ! k2 ^) E! n% w! v7 {. q7 p; _
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
; k6 `) F$ r( x; g& D电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
/ N s% X8 N" @, @- s2 }# t& Y: h
4 E. i$ c/ ~2 d* U0 E# S9 M日常用语
, u2 e8 S7 A* D) f- e. i/ x
' R4 B6 H: T+ E8 t! e! K0 U你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) $ z4 e, [9 U/ g$ l, Y
1 z* l# ^2 S/ ~) A0 Z/ \
请问你叫什么名字:May I have your name, please?# c7 c1 Z* v" d8 m) m9 |9 [
K1 E3 r7 g1 e* d! Q7 n我可以试穿一下吗:May I try it on? 1 W$ Z( a8 \- `7 F5 Q
( y. D1 o8 Q. v" {2 C$ Z多少钱:How much?
: w0 e( H! l1 z1 S( U9 [( j( @, f# q5 y# L( M5 J7 j# ~
请把菜单给我:Please show me the menu.
( j: v6 N Z1 y3 w. B4 r. v/ `* a8 c% n' c; X5 [" N8 S$ s
干杯:Cheers! Bottoms up!
& D/ t6 P, x- D6 u. M
% W: A# G2 D$ \" I# q4 q我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
2 j# E. W0 w# ]( A2 i
2 L, Y- h/ }# b b! ~6 `你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
4 }2 k0 ? e! u5 T$ @$ e/ j
: o& ^/ G) f$ H0 R# l) e0 h非常感谢:Thank you very much. / P- E# }- g6 ]5 s$ E4 t; `
. s1 u% D3 H; S" C1 U5 T9 v1 G- Q/ ?
不客气:You're welcome.
' H/ f6 r1 H M* v% h! Q8 V- L2 `8 b2 z; f q+ I; u& Q3 I
我就是忍不住:I just couldn't help it. % _" J' Z2 V* b+ f) T6 o
4 i g, h; c% r+ g5 x6 R2 E v让我们保持联系:Let's keep in touch. & Y2 r$ q- i4 g
; r# v* c. X3 `1 P* d& `5 b! @
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? % M9 m1 B- w" H/ E) d2 }
1 z7 \/ c J% D我将会尽我最大努力:I'll do my best.
8 i! i5 n6 k$ Q' N8 i* P& ^* \ b+ P0 Z# J" M
请稍等一下:Wait a moment please.
8 Y; H t, y' @0 V9 k/ h+ n% s) d8 P" Z
你先请:After you
: W$ s/ I8 E5 n3 D5 ~. d+ S O0 X/ [# p8 M. C* E( P: @
我们该走了:We'd better be off.
, _& Z" ~0 T' E5 `, {* [) }/ j; j1 D- K
我真要累死了:I'm really dead.
1 {0 U. B! o9 k$ u
f8 N. W; j6 K$ }真是那样吗:Is that so?
' m9 d" x, r; @3 x. I
! v: N9 q. M4 [' F我不确切知道:I don't know for sure.
@* }2 t- y8 R# H
% H1 a4 t6 E1 u8 b6 M* B太好了,太棒了:That's something. & [( U- f" Q$ X$ E: H* D# e m
* b# d: w4 Q5 l0 N/ v这主意真棒:Brilliant idea! 1 D; t0 G) a; |+ I1 h, \+ A
3 K# \( E- `5 C5 _; d" I% Z
此话当真:Do you really mean it? 9 K) d/ r8 V$ I: H; \
' }0 r& U6 h. r! _, ]
你帮了大忙:You are a great help.
+ q4 e" i, u) v- C0 V3 G
" {* {! s. d; @8 i& A% _2 D2 \- F# t我身无分文:I'm broke. ! t l# R4 f6 Z& E
' e/ { p+ o2 Z4 W# U! V
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 5 [6 c) Z d. D, S' S$ `, s: B
# D/ n4 Z5 ]" J- D别跟我耍花招:Don't play games with me!
+ h) i* \4 M2 `! g% y
$ G# e4 a- l* a( ^( O3 x看情况再说:That depends.
; `0 m: @- u) y( I* J& z, E' L4 e% a( G& ]$ r' t7 N
最全食物的英文翻译
( o- P7 Q9 a8 p
% I' w" h6 e9 ^0 }- P% R水果类(fruits):& x4 ^. }4 C4 a; W; ^* y; a
L2 s( ?/ u/ o# i% p6 Y# P' y; B# \
火龙果 pitaya 3 K+ j' X4 @& n# e, r) j$ Z
西红柿 tomato 8 j) |; U' `4 l0 A7 S# b! I
菠萝 pineapple $ l" s) F/ \5 n8 e8 _
西瓜watermelon + q e' l7 C9 f) F& V- s$ q
香蕉banana & u( I1 q2 y7 m8 G
柚子 shaddock (pomelo)
# Q$ r# o: ?3 f1 @0 b! ]橙子orange 4 q$ W* {% A% R) H9 E" }" w
苹果apple % t9 k( M/ e2 d; N& U; x) j
柠檬lemon
; Z( B2 \ l7 Z% t1 K+ E! l0 n* [樱桃 cherry ' v4 X" p! n" r* j5 p
桃子peach ( g! _( A1 @; H) B9 G) q
梨 pear 9 d% U2 ]7 f5 {2 @9 _8 [ C* m
枣Chinese date
6 l( |* q& _4 T7 |/ P6 [0 D(去核枣 pitted date )
8 M* s0 q' z" C {3 {& A5 r8 f椰子coconut
/ O% Y) p& E. L( R/ }8 M! X- ~草莓 strawberry
: Y# W" E3 B. m% N3 R0 f树莓 raspberry
8 P8 ?" I7 z1 p/ D+ t蓝莓 blueberry 0 \6 `6 |0 \- W+ k
黑莓 blackberry 2 ^. r( I3 c$ J. _* L& w# i' A
葡萄 grape ' V7 s% K2 q# G |$ j- B! z. N
甘蔗 sugar cane
; r( P7 n$ `3 d, U; p/ @芒果 mango 3 q4 T" v: L7 a
木瓜 pawpaw或者papaya 5 x0 G, {" [! M: z# Q8 o
杏子 apricot
6 m, ~& ^% D1 b油桃 nectarine
7 b6 }! M% e% h1 q6 V柿子persimmon & x! H* [% ^; J
石榴pomegranate
' Y+ M) A2 ~5 |3 v x! D- C榴莲 jackfruit
' b# t& J; x1 `, Q槟榔果 areca nut
; _. \9 x& S- q0 Y3 _% r2 b(西班牙产苦橙)bitter orange 7 j+ M5 R' f$ Z1 f4 y5 m: p
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
$ }, J6 y, Y; ~4 z T金橘cumquat 4 b; Y4 m7 e$ U, _7 Y2 [
蟠桃 flat peach
" c9 O. W3 m, O& [& A& ]; I& e5 f2 }. f荔枝 litchi % W3 {* g$ r( y4 G6 q0 h A( M- K
青梅greengage 5 ~% W3 @& `3 Z+ @: ?
山楂果 haw
; \' H! N( c. d1 Y2 c$ |4 t水蜜桃honey peach ( E# @" E4 L& a& T# p5 }
香瓜,甜瓜 musk melon " E5 |& ?7 @( _, S+ l
李子plum
( Y$ H3 S+ F$ S8 e0 n u9 ~: N杨梅 waxberry red bayberry
+ D0 x. C% J9 g# D- X桂圆 longan 1 z3 K! \3 [! ?# P- u% r
沙果 crab apple
1 ]$ } c/ G1 t1 K% P- J杨桃starfruit
0 w/ A) E3 d' ~$ m; ^枇杷 loquat
! e2 T% c! |6 w0 N柑橘 tangerine ( N) C1 ~9 @1 T, R% U2 l* d2 k
莲雾wax-apple
6 Y/ M! A2 n9 D& P- ~5 s5 Q9 q番石榴 guava
; N; h) d% w8 S( O0 l9 W2 l) i- }+ y, V* }5 F
肉、蔬菜类:
7 r9 A- }% Q7 \% {# m* i( A1 d3 R
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw - x) i3 S! I. f5 c. t
甜玉米 Sweet corn / H% ^ ]1 M7 o: \/ N9 @- @
牛肉beef
3 _" U. I' Q$ `: ]& v4 \% @+ A猪肉pork
, c1 s9 R; d% @+ ~0 N羊肉 mutton
; H) M: F5 Y+ ]/ j羔羊肉lamb & _( j6 N( h* N5 @9 `' K
鸡肉chicken
; M* T+ L, s2 F7 o7 k3 [& u生菜 莴苣lettuce " d9 f/ i2 c& U! q( B3 X
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
% Z7 e8 s, O3 n卷心菜 cabbage
1 S7 J6 Z Z, v$ i- a$ M) D萝卜 radish . @% l- N, J" E; q
胡萝卜 carrot
$ V( M) F: G8 k3 g; l5 K韭菜leek ' w% Y3 n1 ~# n- Y, `7 K
木耳 agarics
% G t6 L# O% B$ Z豌豆 pea - C/ ]' g4 t( P. ^' Z, U: k
马铃薯(土豆) potato & @9 t, ?$ g6 {8 Y3 H
黄瓜 cucumber , }6 F$ |, |' Z+ a; u
苦瓜 balsam pear 2 Y, F9 d5 L( o$ ?
秋葵 okra
& Q* ]+ u: o/ ` \6 k8 u" s洋葱 onion
* R1 E4 L2 B8 N K, d8 m* V芹菜 celery 7 t4 T c* e T% A" g; s
芹菜杆 celery sticks 0 U9 P$ `# H1 c5 S% F
地瓜 sweet potato 1 }( l5 J) f) ~8 a3 h
蘑菇 mushroom
6 x5 e& P; w+ Z) R: C- d橄榄 olive * S+ }& f7 L3 b8 M: X
菠菜spinach 3 S$ V1 z: h; u- a7 L
冬瓜 (Chinese)wax gourd
3 m+ Y$ [1 p3 R) A0 _. ]莲藕 lotus root : U; X" N- b7 n7 U* k8 H- [
紫菜 laver . |* I1 f( e8 P* m4 _+ _# k
油菜 cole rape ; h* a9 l" P1 N2 G. B6 A1 s# @4 b( H
茄子 eggplant , m" n1 t/ `2 \" m$ G: _) F3 g
香菜 caraway 0 ?8 n# y U ?( P% u: O4 u
枇杷loquat
, W6 b4 Z4 B* R/ M: G% F青椒 green pepper ' k2 I9 Z3 j6 i9 y0 J5 R
四季豆 青刀豆 garden bean / q. i/ s1 q% |8 E! [; P$ L
银耳 silvery fungi e4 e) y) A# X9 E' ?# c
1 Y) Q; ?2 d: u2 }8 @ |腱子肉tendon
2 V6 W1 t- B; _0 ^* s' W: ] c: A肘子 pork joint
1 T; ]( ]4 v4 L& _' A o3 o# Y4 q+ Z0 \茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
4 I0 |" H! Z; K' w鲤鱼carp , w$ ^8 C4 u* p- ^" X# M7 X
咸猪肉bacon
" `7 D# t" }+ r2 c6 d: }: [. G金针蘑 needle mushroom
: \ Z5 d2 f1 s( R# r7 z1 f% {扁豆 lentil 3 @1 f0 u$ { T/ l1 f' u
槟榔 areca
8 A7 Z8 H! Z/ R0 Z* S牛蒡great burdock ! j; z" @9 L; B+ A
水萝卜 summer radish / w* W: D0 ?7 y) T
竹笋 bamboo shoot
4 l. p0 j1 t6 f5 G艾蒿Chinese mugwort
. w' h# R" K6 o/ K& B8 {, h- h绿豆mung bean
7 H8 K& s$ c- O$ k J$ ]. n毛豆green soy bean - M% m8 j1 }4 i% u) z. c
瘦肉 lean meat ' C" ]2 @$ a9 k/ H
肥肉speck - E, @$ C5 Q5 w7 M2 m" i
黄花菜 day lily (day lily bud)
1 ~0 E% D5 ^6 K- w$ p) W豆芽菜 bean sprout
# p- l: _4 ?& }& t- J0 I) A- H丝瓜 towel gourd
( J1 ]* Q* Q8 i7 |- e(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
( t! [3 n4 s' c
0 m7 n- B2 g2 M海鲜类(sea food):
: o3 q& B% b; f$ _
2 i6 w9 l8 V3 }0 C' U) r虾仁 Peeled Prawns
2 J. _* \ P) X4 n( X8 D) M龙虾 lobster 3 O# x b/ r% H6 S7 Q- ~* }" }
小龙虾 crayfish(退缩者)
3 v! E+ Y: G# [5 M" T蟹 crab
6 K4 X, Y$ @: P3 c/ h$ d蟹足crab claws 6 r1 y' @$ B+ X7 O: k; r1 ~
小虾(虾米) shrimp 2 D' a4 _7 f9 D( f% T+ M0 Z
对虾、大虾 prawn K1 l0 {8 p+ C! l) t) a
(烤)鱿鱼(toast)squid
/ q d# }7 i7 ]0 Z2 ?9 ^4 R0 b海参 sea cucumber
/ _- o8 k0 p9 a/ W扇贝 scallop
) J- I: s" R4 C/ M @鲍鱼 sea-ear abalone
% x2 b+ q. X& F小贝肉cockles
% l* X- |1 r' d k: |牡蛎oyster
/ G6 m8 a, R% {$ Y4 E+ `0 n- Z鱼鳞scale 3 r. G* O5 W: t [+ J
海蜇jellyfish
, B1 M5 ~; _( s. E$ ^5 y. h0 W鳖 海龟turtle
0 N# s! O% ~! M蚬 蛤 clam
$ `% B! z) d2 w2 w. h" p鲅鱼 culter 2 Z6 E+ T# q( |* P2 _1 O6 V
鲳鱼 butterfish Z0 i' |- _& e$ j2 a% L, E
虾籽 shrimp egg ; [: z3 W9 O; t' b5 o6 i
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
: m& ?; ^: S6 b) g) f- I7 m黄花鱼 yellow croaker) _9 ~* A7 A0 P+ R `3 w
' n9 Z( h6 c$ ^. @- g4 ^( f
调料类(seasonings):3 Y: k$ O' O1 Z8 @! q
" n/ d( x' f* `6 k2 x; j" m醋 vinegar : J2 ^) |; i+ d' u" p
酱油 soy ' }! R/ F& G* n6 a' y
盐 salt
% K F' N) G- W* L加碘盐 iodized salt 6 Y7 w4 N4 f$ ?- z
糖 sugar 1 L1 o3 }" @4 m8 _9 G+ i; j. ?
白糖 refined sugar 5 ]5 R8 X" e4 t) m7 M
酱 soy sauce - J# }; P c. U) w! t% U
沙拉 salad 7 ? E% {, Z' E: ]; T# g
辣椒 hot(red)pepper
4 }, ~" E: m6 m. B/ {- X胡椒 (black)pepper
3 X7 W# [& r$ m0 \; [) F y. h花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
# t/ x* X; f* h2 u* q1 z色拉油salad oil
* H8 G" Y7 b: I0 h! w8 ^' z调料 fixing sauce seasoning
1 n3 Q, A& v( p9 E) b7 N8 K砂糖 granulated sugar
& ~" f1 Z4 C6 p7 A% ]6 ]$ Q8 z7 ?红糖 brown sugar ) P K h/ h; ~# W" ~
冰糖 Rock Sugar 2 s( x# }& Y" G. V) p& l# x
芝麻 Sesame % S0 P/ a; j& t0 b( g
芝麻酱 Sesame paste 3 l$ o3 W! U. l0 O6 V8 o! n" P
芝麻油 Sesame oil ) T e6 u: T8 c' E3 d
咖喱粉curry
7 @( o1 k/ G/ Y( n8 `番茄酱(汁) ketchup redeye 0 \- P* J, ^* L* v$ C- I
辣根horseradish
: D% ~4 ^" T; \0 x7 O" m5 z' `" w' {葱 shallot (Spring onions)
5 @) B( x. V5 H3 S姜 ginger # O* W/ N/ E. H; z
蒜 garlic
1 j( C! w; W7 z7 I( l, q料酒 cooking wine 1 P- J. g7 E7 a( T
蚝油oyster sauce
. X! u+ X6 D+ ?4 ? c* G7 U0 J枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar : }$ G9 F3 J, s% I# K6 `
八角aniseed
3 U5 E; Q: {) V8 J3 O酵母粉yeast barm Yellow pepper
* i8 Z0 @- |6 O. g1 r黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)1 a; ?7 \% i8 n3 [9 o2 s0 Q3 o" s |' n
黄油 butter ; \1 F6 v0 V& {/ @
香草精 vanilla extract(甜点必备)
; G' R0 ]! j, {( C0 E面粉 flour
9 e; p$ E! U4 D1 a. P! n5 `$ m& I ?
6 y# Y* P) i4 p$ w" V5 C& V主食类(staple food):$ S# K. W }5 G, Z& y" ^) P
0 |- T1 F$ p" ^) x/ C三文治 sandwich
0 N ]" T+ f7 w% C) O" ?: R米饭rice
8 T# }% X1 [: K; f9 j# h粥 congee (rice soup) ( s2 w- X {) \" J
汤 soup
, ?* ~; I& p4 ]+ a$ j3 q饺子dumpling # I9 M+ j; x3 U, X4 I: I: N
面条 noodle
: J+ `6 O9 M8 W. L' W比萨饼 pizza " k2 v( a: V3 V g& C1 y
方便面 instant noodle * A3 e- [' \4 y% I1 [5 j, d4 M
香肠 sausage 2 U! n) V: K4 n& n2 a5 r1 x7 I
面包 bread
+ D! k4 v8 M5 ^: C$ H+ Z5 o0 Y# m6 g# j黄油 (白塔油)butter 5 h+ T/ A- w, S+ e$ c
茶叶蛋 Tea eggs
; |; K/ X$ ^" }$ Y2 T' c8 b油菜 rape D- v9 x; b9 z+ j0 v" v1 l
饼干 cookies
; V; p# `% Q/ k4 e3 q- X咸菜(泡菜)pickle ' [1 ?) B8 T/ ?2 U9 I5 ~ r
馒头 steamed bread 7 M4 b2 }9 c6 U/ }
饼(蛋糕)cake
; c7 M6 R2 M; p- B2 E9 }0 \汉堡 hamburger # r: q* \4 ?0 r1 H& f# w0 h
火腿ham 4 d, W. \- t P& y2 N
奶酪 cheese
7 g. W9 Q: e/ e# r! l馄饨皮 wonton skin
9 o$ \& l( T* `+ Z: _高筋面粉 Strong flour
4 |8 ~( |$ g8 l+ \8 ?1 i) L小麦wheat
. o5 H+ |( o5 i大麦barley $ Q3 h+ v6 z; N1 E
青稞highland barley + i8 P. s, b7 t5 v
高粱broomcorn (kaoliang )8 [( k- V0 y. e4 S" Q) |
春卷Spring rolls
8 L7 s" x/ u* V. G" z! M芋头 Taro
; J8 ]- |8 p- u山药yam
. X% K' }3 m7 x- D鱼翅 shark fin
* z' A- D9 X( D; @# j# F! N8 `2 E黄花 daylily / i2 h* m6 `" K& ]% Y
松花蛋 皮蛋preserved eggs ( Y% t9 A* [5 s- I# v+ D
肉馅饼minced pie ( ]0 t, |2 ]$ ^
糙米 Brown rice ) X Q/ M6 f+ W4 T. x! I# [
玉米 corn
, i2 m+ e* v: N: Z" @. V$ C& J馅儿 stuffing
+ }0 i% M8 \5 g# K# {7 T开胃菜 appetizer y$ f V9 b" x8 [7 G! v
面粉 flour 6 N3 x) X2 c1 j* j$ h
燕麦 oat
5 q- X+ J( o* @白薯 甘薯 sweet potato8 @+ q4 q2 m6 H) W; z
牛排 steak $ \- x1 M; h- L, e% |
里脊肉 fillet
0 S: d. [8 e1 K4 b0 L; S' a凉粉 bean jelly
/ @$ [% a3 i- F糯米 江米 sticky rice
! Z4 u% p: X! k; l% P+ I燕窝 bird's nest
2 t$ y1 Z" t/ E粟 Chinese corn
$ Z7 \, H" P T- U: P* a6 d! z肉丸子 meat balls
4 K5 I2 S5 Q0 d. R& @4 w0 Z枳橙citrange , D- W4 ? C! |: d/ v- e: l6 ~: }
) L, k# B( B1 P& b点心(中式)dim sum 2 B# |: }7 u% P2 b5 Y7 p6 Q# k
. l# _& m/ ~( l' g
淀粉starch
' T9 |# u- r5 O* O* b X蛋挞 egg tart
% A" z% f" P3 G' O- U(dry fruits)8 M8 b. W U; C' K( O
9 O! ?- |( l' d. ~# Q* f l
干果类 :
l8 t5 B% K! W4 D/ Y" k- x2 R
8 a# Q% w4 b6 S. K- Y$ g腰果 Cashew nuts
6 [" o" ?3 ]1 P2 k) }6 E花生 peanut ' m; m4 s* B$ r0 j
无花果fig & j) S; o7 s( S6 R+ g: l1 X0 S
榛子filbert hazel
$ Y5 a$ w. I4 A( L/ T- \栗子chestnut
: l& \4 a z( f# ~8 ~$ q核桃 walnut
2 Q: e1 V$ [3 j杏仁almond
+ E) F% K |" R9 O/ V果脯 preserved fruit
% _( f' h+ D; T. o& L" W芋头taro 9 Z/ C. W( j, @& x. J9 q- N2 ^
葡萄干raisin cordial 6 r6 U1 r- i( E; D' R( @! R
开心果 pistachion : D0 M- `) U& [! ]0 V
巴西果 brazil nut
: {% F( ~, P& Q6 M3 D {菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
7 r% X+ G6 c' V( r6 W2 G* y- h, M8 Y% {
酒水类(beverage):
! W3 |/ Q6 W; I- X- i' z* C M( X" s5 I8 ^$ H) p
红酒 red wine
) X! u% l- }* c+ b白酒 white wine
: @2 e/ X" l3 V' ]. B. }! R白兰地 brandy + M+ y0 M" R! b* W, ?2 `1 @
葡萄酒 sherry F+ F. H0 j+ d/ Y
汽水(软饮料) soda " ?# m9 ~: \* L1 {) a* C: {
(盐)汽水sparkling water 9 m; f# d4 T. I8 y; e
果汁juice 6 _( b3 J2 C/ P( {6 z0 f' d
冰棒 Ice-lolly ' j1 Y* N; z# i! i, z( p1 A
啤酒beer
# P4 ]; O% w% ]# [4 G( X% N$ O/ c酸奶 yoghurt 8 h. s& L a' [- ~- G% A9 k
伏特加酒vodka - P+ Z6 q4 x0 a1 l8 j
鸡尾酒cocktail
: z! ^. P& y/ _( z豆奶 soy milk
6 |% P c5 X8 G! o豆浆soybean milk ( o0 z, `. G9 `: [7 C: Z% H1 k6 Y
七喜 7 UP , `- e; B: R$ d. P
麒麟(日本啤酒kirin) 9 m+ Z; N" D+ a
凉开水 cold boiled water
# X% E% R" P `! g# |汉斯啤酒 Hans beer
; }& W( U4 C, G N$ q1 G浓缩果汁 concentrated juice
6 u+ [, ~: X# ~0 e0 V0 L! u3 x冰镇啤酒 iced(chilled ) beer " |& d7 a, \2 x
札幌(日本啤酒)Sapporo
$ U0 ?0 ^0 g/ b, o: f爱尔啤酒(美国)ale
9 y+ G0 z$ {* U0 f) E: y" e5 P0 F uA级牛奶 grand A milk
3 \% J* i, i; Y- M! l" ^ ~+ T班图酒bantu beer
9 I- `; d ^2 i半干雪利 dry sark
$ d1 V" k" f: U! j, F* |* H' ]参水牛奶 blue milk # l# y' u4 N, i, W; f% S
日本粗茶 bancha
9 Z( |, W, k! C L+ r0 R生啤酒 draft beer 8 O+ b- O G; h+ x7 e4 h2 B+ ?0 g
白啤酒 white beer
, A: P( S( [0 D<苏格兰>大麦酒barley-bree
: Q4 b! R$ H) L t) D& c咖啡伴侣coffee mate: r: y' t( h* `& ~0 [
4 O- b$ i& E, G零食类(snack):* O) F+ y- W" R: y
" ?1 m* ~0 M' T, e; Z, s0 F
mint 薄荷糖 4 u$ t* J7 u P8 K, t
cracker饼干,
$ D3 |* q. Z/ T. bbiscuit饼干,
: i9 r' A# O; _2 {$ W9 _, M- ?棒棒糖bonbon
5 W2 m! U ]7 Q4 B茶tea
) U6 a4 P; J6 N3 z; H" ?(沏茶 make the tea) 4 N0 d+ V5 @9 K) N
话梅prune candied plum
4 C4 J1 G8 V2 J& ^& Y锅巴 rice crust
! C$ q9 O: Q0 D% v瓜子 melon seed + O. D$ L# E4 K/ y- s& y& P
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker g- I# O) l5 d- g' L8 i, a# q
冰淇凌ice cream " G- t& j& @1 k. C, H
防腐剂preservative
( C+ a6 F, R; f* F圣代冰淇淋 sundae C" A+ d8 A; |. k' P9 `- E
巧克力豆 marble chocolate barley
1 R2 l9 k3 q! f' S布丁pudding6 b, O0 n; I2 k8 T. ~3 t$ a. F
- I8 C& K( f0 j与食品有关的词语(some words about food):
" d' U+ V. F/ s% P
: p2 {+ O1 c+ ]5 F6 Y2 h# x0 ?; Q炸 fired
# a& k# L: V+ s! n& o6 ]炝 quick boiled
, \7 @! P- A) A: l/ {. M$ h, L烩 braise 1 w E s8 B* U
(烩牛舌 braised ox tongue) / N* A% D; R8 ?* J, i
烤 roast ( R) o$ A% t6 x
饱嗝 burp
7 {4 f2 @! G% p8 u饱了 饱的 full stuffed
" q8 J9 I, t' j/ C; T6 f1 N+ Q( s) P解渴quench thirst $ v+ F9 M& M1 L# ^/ Z
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 1 W- a8 f }# f* K9 H
expiration date 产品有效期 ; s& E$ x2 v9 H( w+ w8 b0 ]: M- |6 R
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 ), p4 e! ~# h" K2 V& b
2 K/ w6 z. E, n4 K补充的中式西式食物 m8 ?* A/ Z! K( F+ Z, ~7 s
2 |& R0 g6 i4 B+ @( [中式早點:
. \9 ?, {0 z( c) ~' a C/ b! P; q2 Q% A0 d7 f5 a
烧饼 Clay oven rolls + y+ F+ w+ u( L% E% O- ~5 T
油条 Fried bread stick
: L- W3 t8 |) l韭菜盒 Fried leek dumplings
& q$ r9 h$ G; _ Q% {5 K* t7 s水饺Boiled dumplings ) X; j% q9 B! M% A( b0 R
蒸饺 Steamed dumplings 4 ~0 V( l' f3 Z3 Y
馒头 Steamed buns9 W+ r0 r3 Y4 f1 L% s: ^/ w
割包 Steamed sandwich ) v% f9 @+ B+ y7 x5 {6 w9 F, e
饭团 Rice and vegetable roll
r7 j$ |2 ^3 ]1 e( K" d q% p蛋饼 Egg cakes 5 ?: z4 s0 O2 a
皮蛋 100-year egg ' d( |2 l) e7 q( L
咸鸭蛋 Salted duck egg
$ G; ~$ O3 p* g' M豆浆 Soybean milk
- ^ g: M+ s5 F. i. P1 M. ]$ K8 }6 B7 F, i/ r' @9 Q# F7 H
饭 类:
1 |4 f& _9 j/ q: C' ?6 l2 `, o2 W8 R a+ \) v3 }8 o* W
稀饭 Rice porridge
$ V2 d/ t: z. D- j白饭 Plain white rice
7 G; h U& S% s( s' U/ d油饭 Glutinous oil rice
4 {: T7 J+ Z$ B7 I糯米饭 Glutinous rice
! o9 J, ^3 E% o. }) U) b卤肉饭 Braised pork rice
+ b: S. E. |" G0 g蛋炒饭 Fried rice with egg
9 F& _4 _; A' h地瓜粥 Sweet potato congee* s) X- S8 |* U: ]9 }" F
; l! N$ x7 L! f$ L2 s) Q* D面 类: 6 W7 y/ i0 r9 s* K% D( z3 z) p! J
4 N2 y3 S# }: U) c# Y" l9 L" M/ Y馄饨面 Wonton & noodles
3 q" R, n1 ^# e: w4 g2 p4 b6 [刀削面 Sliced noodles
# P3 D+ Y: ~4 N9 v* t9 N麻辣面Spicy hot noodles
$ y. o( W8 d) I% A7 ~) O2 B麻酱面 Sesame paste noodles ( p1 t- P4 _) G% I# o" ?+ u
鴨肉面 Duck with noodles
6 J. e) s3 w3 ~, K1 I: h/ H) b/ c' f鱔魚面 Eel noodles + P+ K$ `& D7 [" Z4 W
乌龙面 Seafood noodles 8 e) _+ |2 O8 K r9 x3 ~
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles e" Y+ Y- Q8 z9 W' ~" j
牡蛎细面 Oyster thin noodles
C. |6 I- Z5 W) O板条 Flat noodles ( { j, V5 W2 C% x' X
米粉 Rice noodles
^# j: l+ k& e. N炒米粉 Fried rice noodles
/ o. d [- ^' U* J1 y/ `" ?5 L2 `+ @9 S, ~! V
汤 类: 4 ?1 o; B/ l5 Y: \) L( }8 @# O4 L* N
# R* ~7 d1 D9 p- O+ S$ h6 m: R6 y
鱼丸汤 Fish ball soup
! P: L2 q/ t8 @貢丸汤 Meat ball soup
, F: s2 y4 w f4 M蛋花汤 Egg & vegetable soup 9 @% q5 Q8 f* W& o+ s" A
蛤蜊汤 Clams soup
) g. g0 x# _' U# A5 u牡蛎汤 Oyster soup ! i5 M; I* x% G* G
紫菜汤 Seaweed soup
8 F9 V( L; k- `9 V* S* {- e! i/ g8 ^酸辣汤 Sweet & sour soup ( j3 o/ m+ E$ |; Y6 E- W
馄饨汤 Wonton soup
5 `" M3 N F H. G猪肠汤 Pork intestine soup $ I5 P# X: ?. d# E
肉羹汤 Pork thick soup 6 W5 H; p4 O: p F, d" u
鱿鱼汤 Squid soup
4 r( e5 Q% ]7 G& y. L6 _花枝羹 Squid thick soup
) X% s! K7 |, \+ ]+ \* k! T& o/ ?% w; U: f- `0 p
中餐: - e! e* F! j4 J! k- s7 l0 Y# g* c1 R
1 q( R) [4 |# A2 v }, C
bear's paw 熊掌 " r7 s+ F5 [3 n! o) q* ~
of deer 鹿脯
2 o' K, I9 O0 [1 V, tbeche-de-mer sea cucumber 海参 9 r" ]2 u. s6 @& h
sea sturgeon 海鳝
5 [; ~. q8 Y$ s* ^1 c5 r! @9 ssalted jelly fish 海蜇皮
D. x* a6 L6 \kelp,seaweed 海带
! V* `; D. F2 r y+ g+ labalone鲍鱼7 m4 b3 G/ l+ A& R9 k: A
shark fin鱼翅
" _) a+ T( ]" @6 T. jscallops干贝, e G. ?! X+ h6 ^8 _
lobster龙虾
J. i& r3 ?, `" `bird's nest 燕窝 7 `% S" Z% Q; s$ g
roast suckling pig 考乳猪 9 h: C, Q0 Z T* r' | g# {
pig's knuckle 猪脚
5 S) b9 w8 W9 w2 r1 H) R. V3 ]boiled salted duck 盐水鸭 , X: ~* r6 o8 p; f. Q7 t
preserved meat 腊肉
" C1 J, c" i7 J0 E5 ebarbecued pork 叉烧 " k# ~& S$ i+ ?
sausage 香肠 ) D0 c; D; C3 q
fried pork flakes 肉松
% T( [, j% v, L* Y/ \% dBAR-B-Q 烤肉
+ k% x" ?( v( g% D" i) e0 m$ Z0 X6 u) i8 S2 W: F7 r$ c* X7 P- s
meat diet 荤菜
" r1 E Y( W" h1 g4 Cvegetables 素菜
/ w+ r3 f2 S X% ~5 smeat broth 肉羹
# X9 o) r# n6 r9 h9 n9 A
3 N3 Y( y }7 A L# W! Rlocal dish 地方菜 % e# q' o y! F3 U: ^( m+ K
Cantonese cuisine 广东菜
y1 t. P7 V! I0 |set meal 客饭
5 C0 F4 Q: `5 ^! qcurry rice 咖喱饭 ) ~9 q7 M$ g& @& S5 s4 q k8 m1 \- w
fried rice 炒饭 2 u0 Q, s% Y* z( Z
plain rice 白饭 4 N9 y8 _. x1 x. _
crispy rice 锅巴
1 U2 E( V# m; J0 H, rgruel, soft rice , porridge 粥
2 o4 q' l# F# _- s' u. ?( r—noodles with gravy 打卤面
0 P$ D% b: d+ n# vplain noodle 阳春面 ; P* y% q$ s5 t- X% [
casserole 砂锅
0 \/ A; v5 l. l/ tchafing dish,fire pot火锅
0 W: n' e( p/ i& C E4 Emeat bun肉包子/ i0 [) @- z% Y% _' u
shao-mai烧麦! D' C$ I% I$ j9 H" m( {& K P: J* s
preserved bean curd 腐乳" C2 i+ S3 e5 J+ k# a
bean curd豆腐 % O& X# J; B( @, k
fermented blank bean 豆豉
8 N3 n, `& R9 apickled cucumbers 酱瓜 ~1 u3 t$ I# S, ?1 h X, L, j
preserved egg 皮蛋
6 \" i1 c$ W* [! C/ D4 Usalted duck egg 咸鸭蛋
: {! a, j7 L& vdried turnip 萝卜干
; N4 u7 D' k$ r4 k
9 A. P; L! K* K9 v" x% h( E# e" _西餐与日本料理: * O% U7 [. b6 r, V) H/ l5 U
' k) X j/ p! j5 F
menu 菜单
7 N2 o- C# E ~- ?- K* |) mFrench cuisine法国菜
- E+ y) f) M+ f* S) Btoday's special 今日特餐 \3 b6 k% P2 l2 e+ q
chef's special 主厨特餐 ) X5 ?" O/ ?2 G& }% \' T; }) W- l9 i
buffet 自助餐 + H2 |( l- H9 ?! m2 K5 G" S
fast food 快餐
$ t3 U7 I5 m" S# `9 cspecialty 招牌菜 ; N2 j: h! o' ~; I
continental cuisine 欧式西餐 7 `+ h, u8 c. v/ @3 x
aperitif 饭前酒
; N9 j: Z! A; i3 H
/ l5 w1 w$ E: j! p Ndim sum 点心
0 @* \0 n9 {) h* @& C; pFrench fires炸薯条
3 K+ e$ n! H! G5 X' Hbaked potato烘马铃薯 , s! o: Q) g8 B7 ]- a
mashed potatoes马铃薯泥" ^" C/ W0 F( d% X4 i" r
omelette 简蛋卷 * q/ M# A6 e9 O$ c% Z
pudding 布丁 - Q/ W, X3 f5 B4 Y4 o; [
pastries 甜点
- M2 n" {: ~' ]' Zpickled vegetables 泡菜 5 u8 a2 s1 A8 n; ?
kimchi 韩国泡菜 , ~$ j" K/ U7 f8 C6 L/ T
crab meat 蟹肉
' e' |, i( I. I& C: d* I9 _prawn 明虾
& S6 |9 j! I1 e k* c, rconch 海螺
W3 a( B/ F7 w; ^escargots 田螺, u( h: x: ? ?$ P& w$ p4 b! z
braised beef 炖牛肉 ( ] L2 z: Y; D& H$ O
bacon 熏肉
6 x4 @# h% p T- Ppoached egg 荷包蛋
! U, W$ S! w: ^3 D1 K- e" p7 Q1 ~sunny side up 煎一面荷包蛋
5 V; x8 T6 [8 [( A: k8 eover 煎两面荷包蛋
! V' ?* h/ z! e( c% ^! D$ Jfried egg 煎蛋
. J& I) p4 F5 oover easy 煎半熟蛋
9 M& L* |0 d% ]2 w' Eover hard 煎全熟蛋
* L2 K4 _% }7 g+ \8 yscramble eggs 炒蛋 ( z) w8 Y! _* p9 N
boiled egg 煮蛋 |
|