找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
1#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 显示全部楼层
英文不好的,请保存,以备急用
" P  b4 |( h; h1 p# i# W6 O, A' B+ }# w" I
出入境填表常用词汇 !
) K- x/ B' k2 U* a; b  j& O$ C3 w0 f" E
姓:Family name,Surname & m. j% H7 P9 ~: d- X! e
名:First Name,Given name 7 w7 G' E8 q% J  G
性别:sex,gender % X3 E% Q' w( f$ _7 I. h
男:male;女:female
; x' H. o  E+ i2 I国籍:nationality,country of citizenship
, H* k) r8 _* j) d  x护照号:passport number   Q. s/ n+ Y/ Z0 A  C# D- [' D
原住地:country of origin
3 ?8 _1 x! Y: j5 D4 i/ B前往国:destination country * m" j% N' D) L
登机城市:city where you boarded
3 z5 U. x1 F+ i签证签发地:city where visa was issued 5 C* V0 E3 i+ Q
签发日期:date of issue & |' K3 o1 j: I) H5 F9 D6 L
出生日期:date of birth,birth date : h8 M0 l1 _; R8 {/ [
年:year;月:month;日:day
& M7 l! y: G6 m+ x9 |' F偕行人数:accompanying number
6 s% Z& T3 Z4 x8 j3 W5 |& y  I( ]签名:signature   N4 `3 O7 a  z; I
官方填写:official use only ) ]& N5 L6 C5 o/ ~5 \3 |6 D/ ~
职业:occupation
0 a. S, e+ N) C6 R8 i' G" \护照:Passport;签证:Visa   h3 O5 u% A. D& G! q/ D8 i
登机、启程:Embarkation
* o6 C/ ^& t( O/ C登岸:Disembarkation * F5 v+ u! W9 f- z% i, x( n3 j
商务签证:Business Visa 8 ]+ l9 x& [1 Z: U$ E
观光签证:Tourist Visa ' R* M* r3 [/ N* o( A

9 u* c# g: E0 @! t乘机常用词汇   c% q# X' M& V+ E3 N/ Q2 [. d; ^

# Y) D( Y! Z4 t8 y$ `1 W; M3 m8 `航站、终点站:Terminal
5 m% [0 t1 @6 q, E$ {( e入境大厅:Arrival Lobby
! N- _3 k3 y3 }/ i( v& v* m出境大厅:Departure Lobby 2 w5 ~! o! F4 k- P" S
登机门号码:Gate Number . Z- m0 h4 j6 M8 J7 m
登机证:Boarding Card,Boarding Pass ; _" N3 E# i) F' {: u
机场税:Airport Tax
9 H7 P2 j3 I( R4 F$ _9 o3 \登机手续办理处:Check in Counter 9 l+ H- a3 m8 l) l2 ^5 c+ T7 g: A
海关申报处:Customs Service Area
5 U$ |: e* }7 h) `" K0 b. f" x+ a货币申报:Currency Declaration
, I6 \+ P- B' E5 Z+ ]; }: D, c6 v免税商品:Duty-Free Items % d* P9 P! W& E5 R& f( h
大号:large;中号:medium;小号:small
3 p  w! \( `6 F2 Y纪念品:Souvenir . E2 M# c& k& p# i, z
行李:Baggage,Luggage 4 i6 ~3 @( t: k* Q& P( P
托运的行李:Checked baggage
! p- K' ^: N# n) \3 R- a& y/ M行李领取处:Baggage claim area
- i* w# `; ^( w+ Q( b随身行李:Carry-on baggage
5 |* J2 G! v2 }4 v* q  f行李牌:Baggage Tag
+ X8 V. [, f) `" v, ?% o行李推车:Luggage Cart
/ r% F% x8 ]- u# J% c退税处:Tax-free refund 2 v' B6 s9 g/ m7 n4 t* \
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 9 Z3 [5 e% u0 {6 z$ V& F, B
W.C.=water closet,rest room
( @; Z( O- t+ f# T5 l- n男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 5 V- O9 x& g& }3 L  j
女厕:Women's,Lady's 0 u+ o6 v( z: ^) V  Z! {* S
使用中:Occupied
* x) M- Z9 a& Z6 l& I9 M  L空闲:Vacant ( F2 ^2 |; G% G0 `
男(女)空服员:Steward(Stewardess) $ M6 |2 H, J! |% l. z. B
机内免税贩卖:In-Flight Sales : l6 u; E, V. k. r
2 j9 d+ M1 C& S$ {8 e, Y5 q
钱币兑换常用词汇 # p% F; _; t: ^+ U, j  F3 w. c

' R4 G8 N6 G- z5 O; ]( ]外币兑换店:Currency Exchange Shop
- ^: x2 V! S0 t" R! r; \. J汇率:Exchange rate
* a( \/ u8 G8 ]5 f旅行支票:Traveler's check + K' S* g  j& P( T, w
手续费:Commission : _6 x+ Q- \. S* u
银行买入价:We buy(Bid)
! T# `2 b4 U9 u) d1 \, p银行卖出价:We sell(Ask) + D% J5 \$ W; G! g% ^5 }2 F

( m* Q3 u! A9 \4 c4 k. x8 {% w酒店常用词汇 8 J. o9 s- L! ], v* o0 i0 o6 H; b
. Q- T# Y& ~0 \
入住登记手续:Check-in & |2 f4 m8 m- r! o% ~& y$ u+ I. U
客房服务:Room Service
; g- W. B0 M* H4 ?退房(时间):Check Out(Time)
! a  G; z/ o; g前台:Front Desk,Reception
6 t" h7 k8 y: e% i酒店大堂:Lobby
4 {: |  I* F, b$ Z咖啡馆:Coffee shop 3 q, e2 O5 k# R: J1 k
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) ( z9 ?9 p* Q2 D6 J. a+ b* j) ?
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
4 @% V4 Z4 d1 ^. k* _% M  L, I' `
% U3 g/ x# M- i* M4 T: n7 n) ?日常用语 " U# E; T9 t0 A( q) O0 Z

; p+ B5 c4 _, g, q9 V7 Q1 L: x- k1 q9 X你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
  i5 f! g) J' g- m8 g9 M2 m1 a
8 {/ F9 J+ s. ^9 g2 ^$ ?请问你叫什么名字:May I have your name, please?+ C) w+ u* p( d7 a

( J% n" z; D% [# F" }) K我可以试穿一下吗:May I try it on?
; U$ k/ x! T% V5 I2 x( {6 e( R
! e% _+ `$ M: _# d  F多少钱:How much?
' C3 [! K/ N8 _+ b
# g/ V% n% y) B1 F+ T! k. s7 ]请把菜单给我:Please show me the menu. # F! b; x/ R. h1 W, b! q: e, o
. q: f8 J: s# O4 \5 t% e5 Q
干杯:Cheers! Bottoms up!
2 \& `! H5 s8 r( |6 P6 H) M: a, Q5 l! ?
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
% Q$ u5 r1 u! K
  [" l2 G2 K3 i  {8 Q* P你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? / O1 w' B: L8 ~! g# @

7 E1 d3 o9 ], W非常感谢:Thank you very much.
; K: s9 b2 d# y2 w8 ?
. T  v/ d* Q$ K- n. z" M! [( H不客气:You're welcome.
  g+ p9 R5 a' g' J/ K+ ?
: d$ |3 B# A4 A* A- [我就是忍不住:I just couldn't help it.
  ?- a  M! d9 X$ l" E- Y* I3 l3 b3 I; e
让我们保持联系:Let's keep in touch.
1 s+ A; I5 V. [- G7 }% R/ z1 O; R
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? - x) w0 y- Y; l4 a8 W" d3 Y$ Y- G
& _  ~" \" `( c! ^0 n
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
9 r: }' }; w3 f+ T: o! N% p; |" \
: Y$ Z. M# O. z- T9 R请稍等一下:Wait a moment please.
/ X/ e* W$ f7 C+ Y) j
! _% U: y* ^5 M* i) Y你先请:After you
4 x4 _) o; |3 P/ s0 Y- O( a0 x: r. m' z7 i8 _1 Z: X
我们该走了:We'd better be off. ' D+ A! I2 J( |! q
! a' u  N4 R# D/ f3 m+ H5 J
我真要累死了:I'm really dead.
$ r2 d2 p" u6 k  h6 w- D4 F: W' V8 f* i
真是那样吗:Is that so?
0 g9 k6 m0 _! ]4 A; n# E
- t5 g2 H& F3 W我不确切知道:I don't know for sure.
  t7 Y$ p: |$ g' j8 l; w
8 `6 E, z8 Y6 u太好了,太棒了:That's something. & A$ s6 x# C) V" j# l8 E
  k& j8 }3 d4 A9 S1 @
这主意真棒:Brilliant idea!
  T$ U+ O. b6 v: H- B- W. d' M% L$ [
此话当真:Do you really mean it? 4 `" U) }. g- z3 K
6 l3 D2 x& |1 J& p+ D6 f
你帮了大忙:You are a great help. / d# |, N; [; S7 U0 ~3 K& u

) v8 y. O/ B) y; h/ v  M我身无分文:I'm broke. 4 G' P7 r2 c7 q  M' `6 G: p
* s1 D% r8 V! Q* Z- n  M( o
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. $ ]8 d( k. F; c7 ~' G$ X

8 D. W9 f; c' ~1 j9 n0 t& _别跟我耍花招:Don't play games with me! ) C/ y$ w' O2 a

5 w, X9 E- l/ `5 N. H看情况再说:That depends.& z# ^# y' s3 a: {, j

: ~4 L* A: T# a# s6 ^最全食物的英文翻译
: F4 u/ p5 O$ j; f5 V# J3 s+ b# H; V1 ]6 K
水果类(fruits):: s- s6 T: p/ _8 o5 Y3 x( i+ Y% D2 E

/ o7 D* C5 j  r2 q# \  v# q火龙果 pitaya
4 h$ m3 S- k- n. m西红柿 tomato * j2 |2 @* ?; w- o2 w
菠萝 pineapple
+ O0 X# V' D- l/ @8 W西瓜watermelon
2 F/ I) _' H$ F% G! a香蕉banana
9 S' E& h" K& s& W, S0 l柚子 shaddock (pomelo)
% l$ L: L: N. U4 P( I橙子orange 3 i1 ?  x, B$ p5 t& Z
苹果apple ! P/ }# N  F/ z; X4 c& H8 j; r
柠檬lemon
! o/ z9 X( D' n7 U* v0 H9 d6 b樱桃 cherry + e: q$ A: O2 V- T/ K$ n3 i
桃子peach ) H/ i# b  I+ o( i
梨 pear
0 j! ?3 _4 ~$ t) F  f枣Chinese date ' x: G, s7 N7 e. w( }8 \9 v3 n
(去核枣 pitted date )
% I( M( U( H* l! a0 K椰子coconut , O! {& v/ W9 G7 n
草莓 strawberry ! G$ l  k1 O5 Z- f$ `9 o( ]4 W& c
树莓 raspberry ' P1 {2 [! E0 z
蓝莓 blueberry
$ ^+ Q+ }! C! Y- `" y5 q黑莓 blackberry % _# h. z( u4 [4 Y- ^# v& z
葡萄 grape
- k: w6 |! V( P  D. U2 f' l甘蔗 sugar cane
* V, \) ?6 ~4 J0 L5 Z) m芒果 mango
3 y6 R# u" ^3 P# t8 v( |4 Y' g木瓜 pawpaw或者papaya
6 Q& N; p& S% c2 v- b杏子 apricot  % r0 D; Z. ~/ [  B& C
油桃 nectarine
8 y2 Y# y+ D( K3 o, M: s柿子persimmon
- p8 V. K0 ?+ Z2 x$ l5 [石榴pomegranate 9 V' E1 m. _4 N7 l4 M  S
榴莲 jackfruit 1 ]# r) X% @+ \2 ^
槟榔果 areca nut
$ v5 O" m$ z* I* |; {(西班牙产苦橙)bitter orange
$ C9 s: b7 c' A8 R1 z; B) V" f+ Y猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 2 G/ f' r3 h: ?1 O1 I
金橘cumquat % I2 C6 Y6 H  f) T) b3 o4 z
蟠桃 flat peach ! }! n# ~4 i2 p; M6 z- M( r
荔枝 litchi 8 W+ s7 f- q1 b$ G$ _" p+ y
青梅greengage 5 r' n2 P9 S9 O6 V+ _
山楂果 haw & \* b1 ~, h5 h0 U% Z/ }5 c
水蜜桃honey peach
  E9 |6 n; z3 A& p" ~香瓜,甜瓜 musk melon
( E: ]7 d" h% d' E( B1 ^9 d李子plum + _6 P! F2 p' J7 d! y0 V
杨梅 waxberry red bayberry $ h. e8 [4 u' V* Y+ V
桂圆 longan
$ c& L& O, }  Q& D+ A2 j沙果 crab apple
7 r7 c, }/ k  t( j! p5 o* W& K杨桃starfruit
3 }" W4 y+ b5 q, v5 s  F枇杷 loquat , ^/ G! M4 t- J* c6 `7 A  {0 x
柑橘 tangerine
0 V8 w5 M, b  f) E/ B3 f$ Z莲雾wax-apple
( h5 {7 B+ n* m. L0 b番石榴 guava
2 ?' l  Y4 q' H( D
/ W+ q$ ]& h; w1 [! c; M肉、蔬菜类:" l: m* _/ @: ~# Z3 C
9 K( I6 E- M3 Z) L' m) O2 E" x; ~
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw + Y$ H/ T$ |/ F" Z" p& c5 E4 J
甜玉米 Sweet corn
6 {4 [- q5 a2 u  Q; m5 v+ I* w6 ^3 {牛肉beef
" m& M8 B2 N5 A3 T猪肉pork 4 ^2 f. N) e; x4 @; C' ], S
羊肉 mutton $ i- A# X: {4 V$ w1 X. J
羔羊肉lamb : \: U7 O% F! P" J8 c& E/ n4 ]- q5 g
鸡肉chicken ( |# }  ]# J; W9 [
生菜 莴苣lettuce 8 D+ K& n- m0 L7 M3 q+ ?
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
% N: [  N3 B! N, ~0 j& f* V8 z& A卷心菜 cabbage
2 D9 K( D! }0 m# \& y) X! e$ N萝卜 radish
1 [( K- r9 m6 R  [胡萝卜 carrot
" h& s7 V6 e, u1 ]+ R) a1 C5 r1 N韭菜leek , m/ E2 k' [. C! a7 E- f+ g
木耳 agarics
! j. y4 z# n9 K5 G豌豆 pea
6 p) G- `; k) K; U马铃薯(土豆) potato ( h- Y2 q2 g; M* [: C- F# i
黄瓜 cucumber 5 G  e) y* e7 J$ C' S' v
苦瓜 balsam pear
( f0 t8 w; v% G$ R' N# `9 @秋葵 okra * ?$ A7 |1 A1 r# D( N
洋葱 onion $ O8 [8 n# L8 V' M- L8 @3 x7 @
芹菜 celery
8 t2 e  n" X, a" X) k芹菜杆 celery sticks
) ^$ P$ U; v  c+ Y7 Q8 u+ r; x地瓜 sweet potato ; O4 v2 C/ _& F. o7 k2 S( ]5 D
蘑菇 mushroom
/ f# R. {" X6 v; o' u+ O. m8 N) @橄榄 olive ) {( q& t$ B5 ^- Q/ y- t
菠菜spinach " B/ \# {4 }+ c% R9 }
冬瓜 (Chinese)wax gourd
, ]" T. p) X( |$ V莲藕 lotus root 1 p; E. X+ }' s. @
紫菜 laver
6 S9 s6 t  E1 j$ g油菜 cole rape
2 U! T4 k4 Z( k" a茄子 eggplant
* g! g3 o/ @: y9 G# u香菜 caraway # Y$ }. g; K  T8 o+ W
枇杷loquat , \! C! A: F6 o+ {, s# _  Y  r
青椒 green pepper % k6 a, C3 X/ H, s- l
四季豆 青刀豆 garden bean $ D, h; @, m. Q4 X  v. V
银耳 silvery fungi
& g! e' k! G$ I8 [% k1 e1 w+ U2 y  ?* `( a3 {8 X
腱子肉tendon ; ^" |7 n0 a$ V" E
肘子 pork joint 6 ^3 Q( v# t  u, H( |
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) # B& v0 o- q$ v. w" s
鲤鱼carp ( a2 m- O  H0 k9 Y7 H7 \. z6 S) J
咸猪肉bacon 1 @4 q0 J/ g- w6 d( X6 _
金针蘑 needle mushroom / W* H3 P& v( Y1 {& K
扁豆 lentil 0 @5 S# U- T( F, m: V( P# l) a2 k4 a
槟榔 areca
2 }8 @6 O$ W  z7 t5 z牛蒡great burdock " P$ H) A$ T, w8 m$ @) U# l+ Q9 B
水萝卜 summer radish & p6 l. X6 ]  X( R# b6 Y2 l8 K: \3 \
竹笋 bamboo shoot
( s  c0 t4 y2 K' l艾蒿Chinese mugwort / w9 D0 p+ H) K  v4 v; Y
绿豆mung bean
# A" j( [% X! G- A毛豆green soy bean
$ c9 u% P* A$ d/ ?/ P  ]瘦肉 lean meat
. u. V! |" x: t1 X# ?! `$ v肥肉speck 7 F" ~0 p6 D/ M  P- a( T
黄花菜 day lily (day lily bud) 2 q5 {" A) M, s: b6 A& D
豆芽菜 bean sprout , W1 \+ I7 _/ T# k+ U
丝瓜 towel gourd 0 j& {6 T& S8 L
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)! `7 U( O5 g, M+ B

" G7 y/ \2 B. ?+ T海鲜类(sea food):
: v. I3 e' o* `0 M8 K- e1 x
) B2 a1 X) m2 s虾仁 Peeled Prawns
) H) A/ R7 X1 M! G$ N! l龙虾 lobster
' t9 b. e0 `9 Z- K- J: m小龙虾 crayfish(退缩者) % H: \0 H) f9 i4 I* p. v! L
蟹 crab
5 L# P- s* \/ d蟹足crab claws
' ~' B" R* u% [7 L3 |# q小虾(虾米) shrimp
* w3 X: K; |  r( a7 j3 [对虾、大虾 prawn 7 W9 P- F' G( H! f( `6 p) _
(烤)鱿鱼(toast)squid # M" Y' ~: Q1 T( t
海参 sea cucumber
  Q% C% f% x, J6 c: h扇贝 scallop
) f) D9 ]$ R# L5 b  J鲍鱼 sea-ear abalone $ L9 z! H/ A5 r. u' s, b
小贝肉cockles " |" N, `5 ]( B" _
牡蛎oyster
  r$ v/ @: \3 E7 K2 N* i鱼鳞scale : w4 `/ r; E* p. d/ f& T
海蜇jellyfish
1 R$ |! h: S. ]鳖 海龟turtle 7 a8 a9 U( B0 L; [$ {/ N% q9 N
蚬 蛤 clam ' d% X, [4 z  L/ o9 ~2 s* q
鲅鱼 culter   ~2 O4 c: ^" i8 l, \) U
鲳鱼 butterfish ( S) L4 p" g2 k$ b& a
虾籽 shrimp egg ' }3 y+ n' b3 ]& p) L9 O
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp + W( j' q5 ]7 `) @5 F
黄花鱼 yellow croaker
: D1 W. V6 h- ?$ t/ h. f; R/ O# G0 s7 U+ ~
调料类(seasonings):
+ ~( v  n0 V, R' n& P. a  o9 k1 b5 t1 G  P. T! O, r: z- [
醋 vinegar
2 ^1 Z9 x$ q& j# w2 E酱油 soy 6 V% s7 Z8 F6 l5 f
盐 salt " V: |9 Y! c2 ]8 _% u5 e8 L$ v
加碘盐 iodized salt
) n) \. C5 A: Q9 ^8 v' }' W. O糖 sugar + N8 w5 ~9 E  x/ u
白糖 refined sugar
7 V/ L6 c2 S3 D6 g5 |7 v/ G& V酱 soy sauce 5 o, H$ V' b/ I  f/ \5 {# u
沙拉 salad 5 x4 q0 X/ H- x+ s( N
辣椒 hot(red)pepper . [8 z1 v4 l6 }/ L
胡椒 (black)pepper % ?* j& M- ?) i/ @# _9 u
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 3 Z$ M, M2 J  Y+ m  q/ Z
色拉油salad oil
; J; X6 }  Y5 Z, q( Z调料 fixing sauce seasoning
+ h- K5 n( D$ D7 O砂糖 granulated sugar + R/ Q' G  d& d1 d7 E
红糖 brown sugar
; w9 S$ h  {: ~! Z/ f4 J2 |! K冰糖 Rock Sugar   \/ W( f2 q3 ^9 o& U9 B4 X& r
芝麻 Sesame 0 y- ^5 O) `8 q' y) x2 A
芝麻酱 Sesame paste ) l" n9 C& k2 ]& ?" Z
芝麻油 Sesame oil / p2 H2 j3 u, y& n0 N- D# R  T2 G
咖喱粉curry % d$ H& r  U) ^9 l
番茄酱(汁) ketchup redeye + ]' T9 p7 B6 l# P8 G- I& {
辣根horseradish 0 Y0 t, ?4 I* n3 C' [$ o6 O8 N# u
葱 shallot (Spring onions) / T4 G' w5 \  P" o( \. z) ~
姜 ginger
# c5 ]0 E" C4 i) l- F; O; S蒜 garlic   K6 V9 _, Z% x
料酒 cooking wine
+ ~8 ~. ]+ m! S& }4 f; |蚝油oyster sauce
% k# K1 |7 g" t2 ?8 `2 [: Y; p5 ^, B枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
* C6 y' d7 }  I4 m4 K八角aniseed 6 E2 N+ {% N) u: V8 N2 F. v0 c
酵母粉yeast barm   Yellow pepper & ~6 R, i3 I  J" X5 ?8 w' r
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
3 Z8 R  [6 ^% o+ x黄油 butter
2 y4 G" F  n( w香草精 vanilla extract(甜点必备) + K1 H( E5 [- y5 |+ b0 W
面粉 flour ; b$ X, |8 c2 f9 A- ]

' N6 Z, m- D+ Z' `& q. d" i主食类(staple food):
$ M! E8 ^- W( j# o( E. [  X4 L7 Y" c- b6 D
三文治 sandwich 3 _  M# s4 q! H3 a2 c/ C) U
米饭rice
8 r* V1 h! l. B7 A粥 congee (rice soup)
! m( [: t) h7 G5 Z, l1 b汤 soup 9 m3 h5 t/ Y" |; q5 g. j
饺子dumpling
. c& a( D% V( |, z- X面条 noodle 0 c# q( A* `& M+ g
比萨饼 pizza
$ }3 O- f& R/ M4 G" j0 C方便面 instant noodle 5 t6 X& a% ]* C
香肠 sausage " `# p* J3 u6 K; d
面包 bread   |( z( U" _$ {9 y$ u
黄油 (白塔油)butter   [: A8 v. W% @% A+ u* R
茶叶蛋 Tea eggs . b1 Y. {  L4 r$ I: i2 \' U
油菜 rape - V' j2 c; g% h! S  w. i- {* o
饼干 cookies 3 Z, s. l4 y5 k7 S
咸菜(泡菜)pickle   E; t6 {0 w" e1 O; V. _5 j7 N" y
馒头 steamed bread ; a0 ?# F  M1 u% X
饼(蛋糕)cake
; ?: h- [; f# J9 Y$ T" K' T汉堡 hamburger
5 g0 [1 O5 l- m0 I& m- x: a, l火腿ham * P/ R# _0 `, x+ H) o; I" m3 e
奶酪 cheese ( p0 [) Z. o0 I1 }; B  k
馄饨皮 wonton skin * C, g7 \: r' X/ t
高筋面粉 Strong flour
) b: S9 c( L  o) k小麦wheat
9 _) i( |1 Z( \2 F8 I+ h大麦barley
" k0 ^- G3 ~' W( n青稞highland barley 3 _3 r' X$ Y# v; b* i0 @
高粱broomcorn (kaoliang )
8 w, K+ O+ `8 y  s$ y春卷Spring rolls    I9 v# O; U# o& q6 N* K1 \
芋头 Taro
5 `/ k; ^8 o. U) C2 u1 t# h; B山药yam ! p( M* C4 G0 E$ a; F2 e' o
鱼翅 shark fin
* X0 i% N' l# B黄花 daylily 1 I6 ~0 u8 ?, K
松花蛋 皮蛋preserved eggs & D! g$ f# O3 i2 ~; x: S( W, r! d% ~
肉馅饼minced pie
# d0 x/ D+ p3 ]- ^$ f5 g3 I( C5 c糙米 Brown rice
* G0 d2 |8 {/ d+ E玉米 corn ! ~; ?8 e! p; B& J' ~7 E3 d
馅儿 stuffing
. X- [7 k. y# |/ B4 U开胃菜 appetizer
( K. x1 B; x, \# g3 b  T" j) `面粉 flour
# _, \- S# Y& n+ E3 R6 W燕麦 oat & U; Y$ ]8 w  K9 ~8 x
白薯 甘薯 sweet potato+ i1 O  b* Q* S7 W& ]% B( x& o
牛排 steak
/ D, q; D: X, x+ c- i6 A里脊肉 fillet 1 L+ ?: k+ f! c. j: J+ r* @/ A
凉粉 bean jelly
; s+ T4 O& m& i  j; U1 y. q" ^糯米 江米 sticky rice ! h* ?8 d! s% I- t6 _* h. G+ g
燕窝 bird's nest * H9 e" `+ g7 ^4 {
粟 Chinese corn
  N8 C) [$ z3 D! A4 O( g肉丸子 meat balls
& X% B# S* O' W/ Q& M8 ~枳橙citrange ' Q% v% A- N' A' u. G4 q+ r) V
/ U; z  V  q6 G) p, V+ L' M
点心(中式)dim sum
- a: N+ r2 i! N* e* b) g; Y
5 |# A, }% @" m9 Y) \5 Y淀粉starch ; @2 S& _) v+ A2 r  X
蛋挞 egg tart
8 f5 d. {/ |6 D$ Y(dry fruits)
( I9 t  H+ |# r. j" l% }8 o* C4 y6 }& K$ o
干果类 :
  O+ P4 @0 p2 c4 H
% I: [0 V/ e% X7 l( D9 i/ P腰果 Cashew nuts ! O0 e  J$ a' b- E. T
花生 peanut - a$ Z7 U0 u) ?) Y8 ~* ~# r  r
无花果fig $ i" `& W4 E( n% C; _' v1 U
榛子filbert hazel
: u( m, Y" J+ Q8 z栗子chestnut
8 I5 P5 I  p3 Z/ q核桃 walnut ; T( M6 D5 K9 |* M7 v4 n! Y
杏仁almond ; G( t$ [. k' j5 k8 d% g
果脯 preserved fruit # r8 {8 n5 N& b1 f
芋头taro . C' D% w* u  j6 A4 E. F0 E
葡萄干raisin cordial # o' n3 g. a& G
开心果 pistachion
* Q$ w  [' D' W' J巴西果 brazil nut + K2 B$ G. c5 m
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)$ b% K3 b' d! m  e4 i

1 n  Z! p0 x4 `: R% k4 E/ A, t5 C酒水类(beverage):
- {9 J: G9 a' u6 @! ~3 c& q4 a: e2 l2 C
红酒 red wine - ^( D6 V7 r" Q0 B( ]1 r
白酒 white wine
* S* W4 P7 l4 g, i0 i; ?白兰地 brandy
) D6 \7 N; \4 t6 R葡萄酒 sherry 9 A9 f$ L, t4 Z$ m& y7 _2 t; f/ |
汽水(软饮料) soda * l' t' f3 o/ l9 i( x3 x( {
(盐)汽水sparkling water
5 p! y9 t+ p  m: z0 Q7 d果汁juice
. X7 [% Y6 W' Y! c! V! r( X冰棒 Ice-lolly
# r: T8 D+ j6 Q啤酒beer & Y4 D# K8 D' i8 i1 J! s
酸奶 yoghurt
/ B% G3 v7 h" x* v% C2 [伏特加酒vodka
2 M$ e" [' Z0 x/ W6 H鸡尾酒cocktail
( y% F4 c5 H, N! E* U7 V" l7 q豆奶 soy milk . X$ i. e) [9 |+ o* `& i2 A. l6 l
豆浆soybean milk / ?9 F9 b) u8 _
七喜 7 UP 6 |/ h8 k" }1 e0 c
麒麟(日本啤酒kirin)
4 h) C1 T! }7 o5 f" q# c0 s/ h, |凉开水 cold boiled water
7 [! ^" P& ^: e7 |汉斯啤酒 Hans beer   A6 W/ h  h- d% ^
浓缩果汁 concentrated juice ' W  X* p4 b; H
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ) O6 Z& }$ e3 H3 m; j! Q$ i
札幌(日本啤酒)Sapporo 9 S4 u0 V3 Y/ h0 ~3 u" a
爱尔啤酒(美国)ale
6 x- w9 q7 w6 FA级牛奶 grand A milk
# c; r% e8 F' q9 d班图酒bantu beer
- l" S& k& t0 D半干雪利 dry sark
( a, u" M+ a9 ~参水牛奶 blue milk
* M. `/ H: @' N7 v日本粗茶 bancha 1 R" I( A4 s# y) }5 ~1 p; G9 M: ~) A$ ?
生啤酒 draft beer , Z5 U: e, P+ i5 d
白啤酒 white beer1 r1 P6 J/ {- D- ~% @
<苏格兰>大麦酒barley-bree 7 k% o8 @& b* t( `0 Z; f7 k
咖啡伴侣coffee mate
# h9 T% d( W% }6 C' ?8 W! s& @# w5 Y" o6 z4 I4 M
零食类(snack):
6 M/ W" U$ x" V0 [. a- q7 |* }* g  r
mint 薄荷糖
6 D7 Y. `9 K4 C$ B8 g5 |cracker饼干, ( D0 n  V1 W( W1 V. x5 G! ?
biscuit饼干, & p* _5 T8 ]# y- n7 f+ F+ O& a
棒棒糖bonbon
3 k# l9 U6 \5 v! S& E茶tea - N( N1 x' {, m. M
(沏茶 make the tea)
2 O- A- }/ c" T0 q2 @: C话梅prune candied plum
& I" Q8 M: d# y, S锅巴 rice crust : s6 |) i6 H' h8 _) x. g9 X- C
瓜子 melon seed
7 r" q7 l' j! U. v! Q) _$ K冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
, f+ ~  a- q; D$ e. o4 e冰淇凌ice cream
4 ]( ^+ w4 G4 ~) w/ M* n防腐剂preservative
) t" ?  N1 N9 g0 n! M圣代冰淇淋 sundae & p/ v( z' m( o0 l: a8 H
巧克力豆 marble chocolate barley
0 w% i8 q4 t$ i0 o, B布丁pudding2 r* N* f$ _3 u

- `+ A5 M* p. }与食品有关的词语(some words about food):( H. m. v2 Y7 e* R% @& V
( h$ C" U# m+ L" _% A
炸 fired : _4 R8 Z: G! l2 q; G) ]" r
炝 quick boiled
# B0 j% w+ I% Q( F2 r: c) ~烩 braise : ^: r# i, y" j4 W& j8 k
(烩牛舌 braised ox tongue) , F1 v+ I3 K1 y; }9 E' F% l9 [9 c
烤 roast
/ b! _# h. O- d, c* A6 t0 q) `2 F饱嗝 burp 2 ^. W- O' X. o$ l/ e9 K8 G
饱了 饱的 full stuffed # b8 i- C9 u6 {! K( y, @
解渴quench thirst
/ c. ?' R) l: l% e' T# p+ {0 c(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ; B9 h( h4 ^1 C$ p
expiration date 产品有效期
* k2 }/ t. A9 {$ V" a( P) }1 q8 u(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
: e  U! o( W! O0 g# [3 c3 r$ {) T  s0 M; J9 d
补充的中式西式食物3 P/ l* {* O, ?- E4 U2 }' G! o
0 U# o( F# W: b2 d1 X
中式早點:
+ t# c0 G. r7 I& z; y+ _7 S- k( ], I) o8 T2 |- I
烧饼 Clay oven rolls
( _. t9 ]" ~% \8 s$ o+ B油条 Fried bread stick 0 J  F, H* Z# u0 L1 b
韭菜盒 Fried leek dumplings
* s$ g* x1 |* f% a3 L- g# V4 T+ A水饺Boiled dumplings
4 T4 T( w. k2 _3 l' d6 x3 n5 s蒸饺 Steamed dumplings
1 m$ {0 _) r9 n! R0 {( N馒头 Steamed buns
! [* e/ U2 t/ q5 H( A% X割包 Steamed sandwich 9 ^6 O# h& \9 a' i2 B
饭团 Rice and vegetable roll / r% c6 b2 n; a, c) g7 w! _
蛋饼 Egg cakes , w0 B" G$ Q) @  j7 {) z  p3 W
皮蛋 100-year egg
7 |: t3 v, k4 o, k' x咸鸭蛋 Salted duck egg
$ w, O' P* O; l2 t' d& R$ h0 ?豆浆 Soybean milk 9 e% D% a2 h% B5 \
# i8 E+ b% o! k, \. W
饭 类: ; H6 x# K! f& @+ H' [6 T( P6 l9 @
- z! o0 _# `! X+ l6 z9 Z; d: d3 l& s
稀饭  Rice porridge ' w- a& |& l* f/ Q0 d+ Q
白饭 Plain white rice
2 l* k2 B! c6 J1 W# d5 A油饭 Glutinous oil rice 5 T+ A8 c( D4 J
糯米饭 Glutinous rice % r1 q1 r8 R8 A0 E% P
卤肉饭 Braised pork rice
( Q3 g9 k' @$ {4 E* W; U: ?蛋炒饭 Fried rice with egg 2 s+ Q) q- l) ?0 I1 k6 u& |
地瓜粥 Sweet potato congee
9 x8 l) n8 f4 S0 E# s, g* k# h: I9 ]5 M/ w) {& V+ P
面 类:
8 h( ^. Q) N; m) C8 `$ H5 F" b4 A5 I5 f
馄饨面 Wonton & noodles 1 v; F; d" I/ ~  q7 ?
刀削面 Sliced noodles
0 e3 L, f* \9 H4 m4 X% V麻辣面Spicy hot noodles
* j: H) H, T+ o: _0 u9 j+ c麻酱面 Sesame paste noodles
$ r1 O+ x0 \& x, w% H% L* o鴨肉面 Duck with noodles
6 o# [" g( e+ X  `% [+ L鱔魚面 Eel noodles , C& A9 R+ a! @
乌龙面 Seafood noodles % T" ]6 _8 N* B" |  k
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles , b+ y1 C: _; g6 w
牡蛎细面 Oyster thin noodles
6 ?+ g" _; |9 `: L4 `2 z板条 Flat noodles
/ F7 R* w0 F/ |# l/ m1 b/ L2 `: p米粉 Rice noodles & y4 y: B0 F! `
炒米粉 Fried rice noodles
1 z2 X4 k  l* p2 w+ ]& u/ {' O" g$ }$ s: }3 R/ n4 Y" w
汤 类: / A7 q8 ]' W: l: o

- ]% s6 W7 u2 H5 y  |1 A. b  E) N鱼丸汤 Fish ball soup # ^  e4 D( [+ D9 ]# ^; ~1 k
貢丸汤 Meat ball soup
* D: }/ O+ U" M蛋花汤 Egg & vegetable soup
# T& m& E; X# h; _蛤蜊汤 Clams soup
) ?4 u% P' j5 w; ]牡蛎汤 Oyster soup 5 C$ @- E0 a3 N" G! ]- v7 V
紫菜汤 Seaweed soup * G/ D2 a& _5 n2 C6 J, o6 b
酸辣汤 Sweet & sour soup
" U+ v3 E$ h$ m0 \) ]2 W馄饨汤 Wonton soup * o2 r" {$ d% p+ Z5 N
猪肠汤 Pork intestine soup
7 X7 f  i" i4 D) C: X  q  a" {; y* p肉羹汤 Pork thick soup
4 S5 o% y7 s- D5 Q6 v2 |鱿鱼汤 Squid soup
: [9 `% p8 {) s4 S0 q花枝羹 Squid thick soup
4 A  X# z8 [8 c2 a. F! P
7 }1 C/ Q0 N" P# a中餐:
9 h8 Y+ H1 ]$ ]2 a" W6 A) }
! G' q, {/ C( F5 e" b) E7 lbear's paw 熊掌 ) z2 w: `1 T; o9 H
of deer 鹿脯
+ v; Z! Q( v$ R5 A: C, F" cbeche-de-mer sea cucumber 海参
3 P5 l* t, @* c' _# Usea sturgeon 海鳝
8 O/ y4 c1 d4 m" f# zsalted jelly fish 海蜇皮
. ?$ p% F0 W5 M3 d9 xkelp,seaweed 海带
9 a, W7 ~+ d" K6 p# Mabalone鲍鱼
$ E. u- N( s1 }9 b$ Sshark fin鱼翅; }4 w* p0 T/ Y+ [5 [$ ]1 ?9 P( v$ g
scallops干贝
$ x" ~: u" i- D. c8 N& ulobster龙虾 # u3 c+ f3 V7 E) U* j. F2 R( [0 q
bird's nest 燕窝
  k6 X. n7 [( K, h5 m, o& wroast suckling pig 考乳猪 2 r& B' y  D. v
pig's knuckle 猪脚 " E# U# c' l- E' l, ?
boiled salted duck 盐水鸭 , h; b" }$ \+ `, p- r; m
preserved meat 腊肉 : s+ B# k0 u, X" v- F( o/ u) e, Q) a. s
barbecued pork 叉烧
9 K- A. @7 G! E4 Rsausage 香肠 # o% B0 m) T# M5 L
fried pork flakes 肉松 ( k+ V5 T* ]# t7 S- c' Z4 o- m- ^# L
BAR-B-Q 烤肉
2 M( e8 Z# r7 k7 H, O7 p' {  C4 R/ l0 z  z( |' n' K  w$ i
meat diet 荤菜
( }4 A9 v& A8 v9 nvegetables 素菜 6 V  K  ~/ W7 `& |! l. i% m
meat broth 肉羹
5 v6 o0 s& L+ B* k8 Y# Q8 |8 M% v, }3 s3 r" v8 ~( ~
local dish 地方菜
5 E+ u- h0 [8 p9 j+ z1 j; [1 z) TCantonese cuisine 广东菜 8 W1 L6 G0 d- R+ ^, k
set meal 客饭
2 s7 W( X1 y6 B& d% acurry rice 咖喱饭
. \* t/ w, A9 G7 Ufried rice 炒饭 * p4 c9 k9 p' D' C0 u+ o- t& C8 h# _& a
plain rice 白饭 ' ?$ ]4 V1 G: O' m) G% x
crispy rice 锅巴
* J! [! S) X! n8 Q3 `5 T$ egruel, soft rice , porridge 粥 # d+ T1 y' I% z: o4 r. N
—noodles with gravy 打卤面 . ]9 x: c, K% [+ R- @& \% @, H; h2 U
plain noodle 阳春面 7 s0 T: Z2 B* s, P8 I0 L0 [
casserole 砂锅
: Z* E2 w- Q8 ?: L( S9 V# rchafing dish,fire pot火锅 # v5 m( \# `, K% Q
meat bun肉包子
% ~" t( s! z- I1 U6 D+ ]/ Qshao-mai烧麦# D( _  E" K7 X0 G) U
preserved bean curd 腐乳
( f8 c! U# V, z  rbean curd豆腐 4 D8 ?% Q9 q2 Y
fermented blank bean 豆豉 6 f; H) }' K' V9 }! @1 C% i: M4 t
pickled cucumbers 酱瓜 + E6 s+ x* X/ ~7 J- B  W$ \1 i' u
preserved egg 皮蛋
, I2 o6 R9 t& G, bsalted duck egg 咸鸭蛋 0 ]( l- p  h0 s) d6 ^! j, k  l
dried turnip 萝卜干
7 r+ H# q* O8 I- X: ^  v1 |3 A* y8 W' q# ?6 I- q2 a
西餐与日本料理:
  _" |+ z! e# s# ]4 E4 Y0 W$ W1 w/ {* t7 s
menu 菜单
: S+ y- F9 C  }* }) ^4 m7 FFrench cuisine法国菜
2 ^5 Z  I) }$ E; g) {, k) D* Mtoday's special 今日特餐 ; L$ E# R2 a" G# E/ J* \& ?. ~
chef's special 主厨特餐
) d9 {- K5 o7 R! @) c. Hbuffet 自助餐
- Y% R2 T( `/ M1 F, ?0 j8 W5 dfast food 快餐
, n4 q" A, o+ @& d$ pspecialty 招牌菜
, U0 O7 v, {' L3 econtinental cuisine 欧式西餐
$ r6 \# M* k0 L4 u/ e. n& z& Iaperitif 饭前酒 0 g& o3 j1 _( |% J; J' g
- ]% V9 F( [/ t& g& [% w: Y2 b4 ^
dim sum 点心 + N4 ?  \/ t, S; w2 V- e* u
French fires炸薯条
: M! I6 N; J  F( ubaked potato烘马铃薯
5 Z' \* Y( A. L- x: F( G/ |; Jmashed potatoes马铃薯泥
' R( e; X6 I! f) F) G+ F, `2 P, domelette 简蛋卷 7 I6 U  k" p9 ~* i' V- ]8 Q3 F
pudding 布丁 9 Z* h  T# x/ ~; E/ |- J) t
pastries 甜点
- {' J2 b: M/ _  k4 o5 @pickled vegetables 泡菜 9 v5 s6 P" B% i- W1 |
kimchi 韩国泡菜 ( q4 X7 t: U0 J& q7 u4 S# f
crab meat 蟹肉 & R! S/ K  I+ s& C5 J& I
prawn 明虾 - ?* m5 V8 s$ y* h6 U
conch 海螺
$ o- ^0 }' N, ]& d& J  Jescargots 田螺
" \: J( K3 u1 Q# cbraised beef 炖牛肉 ! h/ H5 `( g" I, s; e2 g% t$ H! r
bacon 熏肉 6 ?: e# f; a% @' b
poached egg 荷包蛋 % g' e; O- t/ l4 z% g* j' U
sunny side up 煎一面荷包蛋
1 S) V" F1 ^& ?5 T: y% c% g" Tover 煎两面荷包蛋 7 X5 P9 \6 Z6 n/ x
fried egg 煎蛋
8 Y/ p- ^6 C8 W- q3 f/ _# Gover easy 煎半熟蛋 3 P: `9 y( M  \# Y: \6 o
over hard 煎全熟蛋
5 D: ?- a, a# N2 b$ C/ q2 g5 ]scramble eggs 炒蛋
6 ]1 A* t* R" S+ y5 Z6 qboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
2#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 显示全部楼层
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-5-15 18:23

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表