找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 10:50:41 | 只看该作者
2345235325235235
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 10:58:31 来自手机 | 只看该作者
精彩報告,大大力支持。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:01:14 | 只看该作者
看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
50#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
51#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
53#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
54#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
; H$ M# O2 P8 }& u* n) ?: n
: B1 O) c4 x' l' S6 ~# D. L出入境填表常用词汇 !6 L5 }$ i. v& i: C0 {( B3 b
6 [; U5 d$ x7 Y/ s1 b6 X2 |" s9 j  `: E
姓:Family name,Surname 8 q3 [( M9 v3 d. @9 U
名:First Name,Given name
5 ^6 z# d$ `) b# L% c# U; Y5 x性别:sex,gender ( P( n. G# V7 G4 N# [
男:male;女:female , M( d! N7 r6 G, b; |) f
国籍:nationality,country of citizenship
' z8 i- o' u* o+ y* r护照号:passport number ! ]* c  {# r: A; v
原住地:country of origin
$ m: b! R% k& d9 Z0 E1 c前往国:destination country
* w* g4 w* d9 ~" p登机城市:city where you boarded & @- x, G: c8 c% X. I# w. O1 }
签证签发地:city where visa was issued 1 f, ^! V1 b1 E2 o
签发日期:date of issue ' I7 I- q! N! d" M
出生日期:date of birth,birth date 8 d. F3 p' `: k8 f4 S
年:year;月:month;日:day
( ~- z1 S% h0 g6 y偕行人数:accompanying number / X. K. C: A. ]
签名:signature
3 m7 |/ u7 m3 \, e! y& y1 ]" I官方填写:official use only 5 [) y3 {/ ?, D4 e/ N9 Q
职业:occupation
& i$ |, ]' c0 H8 U) S; ~护照:Passport;签证:Visa 3 `$ A. Y% Z& {! g9 F/ H
登机、启程:Embarkation
' r! ]( c& q6 m; P" @  U# a; f登岸:Disembarkation
- ~$ k. _  H' V0 R9 r7 w商务签证:Business Visa
: \* v. r+ Z5 y, ~7 F" O: @观光签证:Tourist Visa 3 ^* O8 u0 y- ~/ N% S8 J5 ~! Z

% p; S  G6 m( k( b5 X4 x; g乘机常用词汇 5 M  s1 ]) @& @$ {  x( F2 O

' Z  t. I0 t* H3 j) Q航站、终点站:Terminal # B% K+ I& ?9 Y: z9 v. r! R3 x
入境大厅:Arrival Lobby ( |0 y( g3 n( F) c3 }
出境大厅:Departure Lobby 4 M+ v* Z! X4 H; N2 Q+ d9 ]
登机门号码:Gate Number : N) L8 P- A. n1 e6 e/ m* [5 L" G
登机证:Boarding Card,Boarding Pass / w6 `6 P; U) D0 F+ {, [4 F
机场税:Airport Tax
, A0 \7 R, }! c& ~2 x登机手续办理处:Check in Counter & K5 `, m' X% t  ?8 g$ X
海关申报处:Customs Service Area
: x, E- `, ^; ~) O# z货币申报:Currency Declaration
) S2 B8 P/ W" s: O) M% H9 |免税商品:Duty-Free Items
4 C5 T/ a* i& N# I2 b大号:large;中号:medium;小号:small - B: e. X7 v) r9 W  h
纪念品:Souvenir 5 @- o4 B; b1 t+ \6 T( e+ G( z
行李:Baggage,Luggage
/ r( X* c) u1 p4 \! N9 L托运的行李:Checked baggage
  i5 p* R$ H, O  N1 ~0 D行李领取处:Baggage claim area - j$ Z1 ^0 O, a1 w
随身行李:Carry-on baggage 4 V6 P' s" }! o8 Z- v- \) M
行李牌:Baggage Tag
- {( G; r, d% @3 L3 z行李推车:Luggage Cart . N, p$ q9 t! |9 V3 ?0 c) ~2 _
退税处:Tax-free refund , y, v% T1 h' e9 R, z  j! r( I
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
) b* J; g% V; SW.C.=water closet,rest room : T1 c1 C* t' l$ ]4 F) W
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
5 g  |/ w* R: x' T% g  Q$ z' y女厕:Women's,Lady's
7 p( G2 g* A! ^3 \; ?: t" F使用中:Occupied
- c5 g( j3 u$ |3 y4 q  O# b空闲:Vacant
8 I$ R5 w' A8 H' P' d  x* ?男(女)空服员:Steward(Stewardess)
2 D4 Z0 @& w' r9 N机内免税贩卖:In-Flight Sales
6 k. `! _8 j9 W( @+ y: Y9 n: p, \) {$ v, Q) e: s
钱币兑换常用词汇
9 x9 e2 M& r+ e* G
1 M; J) b- {. x7 j7 P, O外币兑换店:Currency Exchange Shop . a9 h. ~9 b1 E, N0 f
汇率:Exchange rate
8 J  h- t4 c! c$ g3 `/ m旅行支票:Traveler's check 5 p0 P" o( ?, p+ X1 x& Z
手续费:Commission
2 X8 Z6 d9 M1 J; H银行买入价:We buy(Bid) ; ~/ Q& [/ r# o1 u
银行卖出价:We sell(Ask) , T' }: s# }8 M- s" ~& |5 ]
5 p  U* @# c. C% S8 r- a
酒店常用词汇 # m/ q% z' {5 E) @- ~4 O% Z
6 @  u1 t! W" n6 U1 c4 [! P
入住登记手续:Check-in - \; {: M! @( H* X
客房服务:Room Service : M/ W/ A5 A6 B# R# k/ l; x
退房(时间):Check Out(Time)
+ O9 j, P0 D, ], J. G前台:Front Desk,Reception
/ [4 f. y! F7 P+ b+ E* z酒店大堂:Lobby
3 Y9 ~4 V# q( Q咖啡馆:Coffee shop
# m$ f6 d  i8 [5 t+ y2 T# M& S服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) $ [; y1 [/ V" o- G( [
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
/ {# \9 ]5 @$ K% h: D1 M* v3 ~8 w1 t3 r$ F
日常用语 / [" W, O: a1 \1 E6 B: m8 M2 m1 r; L

* E0 x( M6 o3 a+ m* x5 b你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) + x2 h0 m1 ?( p: z, v1 l

" @3 i$ x7 i+ i& y请问你叫什么名字:May I have your name, please?, ?" p; A, ?* `  j  Q& y
# z( a* J* }7 d- e' ?+ l7 G: O
我可以试穿一下吗:May I try it on?
) D  ^4 Y2 Y5 x0 Q7 n
& S7 }5 x% ?0 a0 B多少钱:How much? ) {. J! w8 A+ P: c# j

3 [. [( ]4 N2 u1 M& J请把菜单给我:Please show me the menu. ) \: z* ]% m. f$ J

3 B; L- ~. D9 p9 M干杯:Cheers! Bottoms up! 9 _' `. }' j; I4 d3 }: Q. I
5 G& _0 r, N# c2 d, Y
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?( E* w. ?: w% q6 t# B

( Q( V  P! s0 s你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
$ C" |6 D6 T' R3 L/ g1 G. C$ d/ y& O' n7 f+ v
非常感谢:Thank you very much. 9 s# x4 ]3 M" i/ |/ j7 z' N
. w, C* S- L5 m  d
不客气:You're welcome.
1 D7 Y  d. {, z# ?. u% ?
- F( G/ |+ I8 w5 X3 ^我就是忍不住:I just couldn't help it.
( i' `" J6 u/ W
  Y5 E) R& Q% d( f2 }让我们保持联系:Let's keep in touch.
5 i9 ^( ^$ `- N4 r0 z5 A0 Y$ w8 g5 A5 h9 M% b/ b% W
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
7 q7 q! Q9 d3 N- X6 y
) G% y: A3 f- E& W3 R2 A/ O9 ?我将会尽我最大努力:I'll do my best.
3 L& o* r. q$ M6 n3 W0 A5 t' w8 ^
8 c" g& t- l' _, T, s请稍等一下:Wait a moment please.
4 Q% k' I$ A3 z% @' I
2 n: u; h* }, C: g你先请:After you 9 Y/ R$ T: U' c  i" o
' _1 W- E5 a9 x1 Y
我们该走了:We'd better be off. ) t( g  {; _2 N: A% X
1 z7 F: k, m, y! `# z
我真要累死了:I'm really dead.
5 V/ E0 O) d7 X* b7 W& Y+ H: C, v+ Z) A0 ?# U! n2 y1 J8 a- |. @
真是那样吗:Is that so?
1 P& K$ h2 h6 y! V6 k$ ^: z3 ?. \
我不确切知道:I don't know for sure.
( {4 Q1 R+ b% @5 j# s+ n. o' S% b$ @1 C  Y, K/ T
太好了,太棒了:That's something.
, I, w& S6 }! C/ d5 I; q6 y& G  P% Z" u4 k
这主意真棒:Brilliant idea!
# n- u9 E& x4 s8 y
' G8 f2 k! D; _8 g6 x此话当真:Do you really mean it? ( w4 v2 u4 k/ G: t3 t

' C0 A& e+ b  W2 R+ l% r- P' S你帮了大忙:You are a great help. ( D, V9 }* ^# x# u; e8 H' z( `
. L# `0 s" G$ V. t; d6 K
我身无分文:I'm broke.
+ d- [7 @# `9 d9 J
2 C$ X+ a' X$ _. E6 Q" [* H4 }+ W. c我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
; L. D' \) R* e1 k* j$ ]& S: v5 r% r
' C: m  {+ K4 h7 [$ [9 ?' m别跟我耍花招:Don't play games with me! ; [2 z" G( L9 E

  h0 m; i0 V) j" O% p看情况再说:That depends.
' m. K, S0 r1 x! G9 H  b# }% z5 }! G  f# Z, D$ p
最全食物的英文翻译
" |, G7 D( o) e
2 L, \! N* F' [+ j; P8 p水果类(fruits):
1 @, [7 ~' }/ u* e; f- m( k+ H2 N
; q* @' y% N$ i# o3 M8 l+ Q火龙果 pitaya , [3 P* y( i# w% U* b) b
西红柿 tomato - @- D* d; H( b
菠萝 pineapple
& O2 B; h% Z4 N; U! @( y西瓜watermelon
# b" G. a$ V, T7 ~- Y% y香蕉banana
4 b" |+ e% s& w( H5 m柚子 shaddock (pomelo) 6 Y8 U* g1 s& D
橙子orange
# {# K/ s! F) }, J/ |1 p苹果apple % G+ k" M2 y9 O" E4 C
柠檬lemon
8 y0 B# p# {# |+ g+ W樱桃 cherry 4 O; t) C$ E4 U( X4 _
桃子peach
6 ]) Q9 `  i+ I; i2 k+ {# y4 v梨 pear % B& t) Y2 [" i: w3 j& s
枣Chinese date
1 V, A' o# ~' r& S) s) J! k(去核枣 pitted date ) ( }% X' I5 N) d2 Y. z  H" n
椰子coconut . w2 K  p% q6 n; D  Q% E
草莓 strawberry
2 J: ?5 c2 b& E3 |) }% b树莓 raspberry 7 B1 V. o% _9 u& N
蓝莓 blueberry
# h3 X/ m9 M8 A黑莓 blackberry
* R2 n7 G. O: j4 _葡萄 grape
. e0 W- j! T  X7 E! c甘蔗 sugar cane
) c+ v" W- L( B: K9 }芒果 mango / [6 D4 ]$ F1 P  e
木瓜 pawpaw或者papaya
, z9 h, @, [6 Y4 m+ G$ S& Q杏子 apricot  
2 k6 `7 i4 {" t+ m1 a- y油桃 nectarine 2 l6 X8 C  }- ~/ [
柿子persimmon
- g; n, T" I- K5 j) ^& f石榴pomegranate 5 H$ j: n, J0 X$ r- t! Q4 y
榴莲 jackfruit
, V/ b6 p+ p5 c* d槟榔果 areca nut
7 z( d1 z# z1 k" d/ K(西班牙产苦橙)bitter orange
1 ~/ U# p* K+ K& S0 _$ ~6 M4 y猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry - V# a% ]$ x) v( J
金橘cumquat ( M5 p" B4 n& D% E) K; [/ p! ]% q% p
蟠桃 flat peach " I% o/ e7 \) h
荔枝 litchi : T( [5 a; v2 ^
青梅greengage # C: F# {, \2 Z7 G' {2 \
山楂果 haw 9 w, w0 k$ i% B9 D; ~& X
水蜜桃honey peach
/ b' r# _. f) \香瓜,甜瓜 musk melon ' ?9 }" R: I4 H! P& l
李子plum % U- p& k. n. p) B: h
杨梅 waxberry red bayberry 1 d) j' L, w" X2 B- q
桂圆 longan ' X& D- h! |5 U8 P6 d) u  K8 F
沙果 crab apple
9 T. o, }# T# k) w5 I杨桃starfruit " @. L" K7 p7 j& q) V
枇杷 loquat ! n$ Y8 L( H/ v6 P# o5 @% D% I* G. m
柑橘 tangerine " b( |  m3 n9 ]3 y
莲雾wax-apple
- J' r) r6 H' j4 }) u' f: k5 \5 i番石榴 guava 7 s& o" W9 S+ o0 Y# I3 T1 u% \

$ l  A0 }$ _; H9 h! D. b5 ?肉、蔬菜类:+ `/ D: k: h4 i

2 n" O  k* _( \' k- K, Z/ t% \# o6 q6 N3 {南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
0 D+ T7 |3 F4 ]4 f1 ?: E, j2 B3 X甜玉米 Sweet corn " I, t" N& P% L; h3 g2 m' w3 `
牛肉beef 9 @' |. n5 {8 E3 i: x& m
猪肉pork
. O" Z- ?( t8 z羊肉 mutton " d1 h5 C. G& x6 s7 t, W
羔羊肉lamb
3 \! D6 F; _2 p8 N# H8 P" [/ D9 i" x鸡肉chicken 1 e  x( o' w% i: Q, O
生菜 莴苣lettuce
/ q5 g; K$ _) O, R白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)% M, M8 J  j1 M# {8 u
卷心菜 cabbage
& W  P. j+ @) X4 `% p9 A萝卜 radish
- A# x# W. ]) c- c1 f胡萝卜 carrot
. S' T' D, u4 E& }* G韭菜leek
1 O/ I" A  m2 H% _, ?4 e木耳 agarics
1 R( F1 e+ C/ _' U9 j豌豆 pea
0 X8 D& J: {( b马铃薯(土豆) potato 9 M; w7 y; N; o' }/ A& ^- s- u+ A! p
黄瓜 cucumber : J7 E6 r. d# b, o( R& f
苦瓜 balsam pear / y2 n5 e4 T$ z$ f: j2 g8 l: Y
秋葵 okra
9 n+ v6 p" S0 k洋葱 onion ( _6 |" E' w  g
芹菜 celery - M- F" A2 ?* X7 F* q
芹菜杆 celery sticks : g1 s3 ~1 e* E' \4 B1 G! B8 d
地瓜 sweet potato # E- Q" M, s; ]8 n) o
蘑菇 mushroom & ?4 U0 {3 Q0 C! t
橄榄 olive $ e. p' M" `3 [( i: k5 M0 }
菠菜spinach
# h: @- r8 W+ C冬瓜 (Chinese)wax gourd
9 t/ h7 @6 }  H6 Z" w莲藕 lotus root 3 c; E7 d2 z+ t( h- s8 F4 N
紫菜 laver
3 r* U" R4 X# U油菜 cole rape
6 H8 `" f6 Y0 \. Y( T! N4 s: C茄子 eggplant . ]- L4 X& H# x( U" k
香菜 caraway
: V7 K4 S. @6 T枇杷loquat 8 j  Y3 w# ]& e7 M& @( j' S
青椒 green pepper
+ B8 J3 g( J* _+ w/ Y四季豆 青刀豆 garden bean - ?5 v+ U" a! d4 T5 H, u% `( S
银耳 silvery fungi
9 S1 v- t, U) M+ t' A- ?
' p  O' C7 P9 t, s! v( e/ z腱子肉tendon
: m) n1 T9 t" W, E; G; P肘子 pork joint * C! ?$ @9 t- E
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) : J5 [' G5 E) [& K! N
鲤鱼carp ( C& g* b4 \+ }) v$ M
咸猪肉bacon $ A+ ~6 i" K7 G
金针蘑 needle mushroom
3 Z0 p& j6 Z8 Y& K扁豆 lentil
4 j+ F! p! u, s9 J3 b4 S0 w槟榔 areca
6 b& z, f; ?& X5 X% S% ]牛蒡great burdock 2 V3 z1 i6 G* t1 \0 X) z/ E, U
水萝卜 summer radish 4 N: k9 e2 Y& ?% [* O' W
竹笋 bamboo shoot
9 u( j, S% R/ R5 X7 E7 u艾蒿Chinese mugwort . L1 }9 f. \7 I; g' g8 ?/ r
绿豆mung bean % J. ?! X  M$ T0 C* Y/ m% X
毛豆green soy bean . l' J1 ^' b; a$ b8 u9 {
瘦肉 lean meat
# _3 k! m; t7 f, f: h1 ?2 }肥肉speck
& ^( O5 D8 f: t( M黄花菜 day lily (day lily bud)
2 _, @5 r2 O. O( H7 H豆芽菜 bean sprout 9 ]1 d% `1 U- n! {& a6 Q
丝瓜 towel gourd 5 D/ B0 |1 y: \: Y
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)' P8 U! [% |* q+ V

" N+ J$ n8 g: F% h4 O8 l* y海鲜类(sea food):
8 {  w& o; S: @7 k; x
/ {- v+ d7 B+ ~  S* g虾仁 Peeled Prawns + W* d  Z: u& Z1 W1 A- D
龙虾 lobster 0 B! z5 m# M+ d' \* e. o7 q
小龙虾 crayfish(退缩者) / O1 ]# l9 |. i- h
蟹 crab
+ ?- H' U/ T7 a蟹足crab claws
. D, q5 J$ A8 @* {( X4 H+ |; f1 H8 p小虾(虾米) shrimp
% A+ K8 W' o) q1 z& g* T# [对虾、大虾 prawn
2 F9 x; P! M- f; `! ~(烤)鱿鱼(toast)squid ' F" ^: y3 ?% b' }4 Z" x. K# J# P
海参 sea cucumber ) ]6 |$ W, F! X5 B8 @; P
扇贝 scallop , E7 l: a, L! ^2 |
鲍鱼 sea-ear abalone
6 Z0 }2 Y, V# m$ Q" u% E+ T小贝肉cockles * g' N; t2 h' f9 C8 g% o# D- o+ z
牡蛎oyster
3 y" {) F& l' u  i  C鱼鳞scale $ V( T6 L- b: X4 C9 u/ k" S
海蜇jellyfish
2 U% ^& {1 L9 y+ o& e: w1 x% M# J鳖 海龟turtle
' ~8 K) W% p& z  H! A蚬 蛤 clam
* b" H& l" d* d: K. W+ k4 j& q) h鲅鱼 culter - M8 P( v8 w# l
鲳鱼 butterfish
1 j+ w% q6 h" E# u7 Q( x% e7 g虾籽 shrimp egg   s# A" D9 w8 A* [# }, L+ w; o
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 9 _% P* r, v. C6 R4 ~4 v
黄花鱼 yellow croaker
  I% h1 u! ~! h# k# S
, \/ b5 i9 S2 r- j: I" r调料类(seasonings):" a# g' w6 x+ g3 h1 s

- p8 D- x' _8 d5 O醋 vinegar
3 D8 r% ^+ c/ E' X% _% }酱油 soy " |0 _9 z/ y9 ~7 r" T, j
盐 salt , \6 N; Y& l7 r0 E
加碘盐 iodized salt
% Y0 T; x, G$ B/ o0 b糖 sugar ! J' o' @! s2 j, w' T6 m( U
白糖 refined sugar
/ Y% B$ U: `# @7 \酱 soy sauce ( b9 {" }, m" i
沙拉 salad ) N/ \2 e6 `5 B8 x
辣椒 hot(red)pepper ' ]" z, ]. x* ~/ ^( L
胡椒 (black)pepper
; G+ k. B8 V2 `* \花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
5 ^4 G3 Y$ z0 S色拉油salad oil
! u  A8 ~6 A8 Y0 h3 J2 K0 C! E调料 fixing sauce seasoning
  `( D/ J5 h) J3 e. ~砂糖 granulated sugar
; D1 I0 H: O* _: `6 J9 [- c! f6 D红糖 brown sugar 6 _% D0 k8 v% G3 v" J# _8 n
冰糖 Rock Sugar
: X' U, b. K/ d9 B; ?8 M2 _芝麻 Sesame
; D# j* u% h* H% a: z; h芝麻酱 Sesame paste & r! b3 N' L8 j; G
芝麻油 Sesame oil
, ~( P/ b- m. r  _5 u$ i咖喱粉curry 3 P* n1 K7 W! V  \, q" q+ Y( A
番茄酱(汁) ketchup redeye ) |& U) a/ d4 Y' p
辣根horseradish
2 f2 [, |* g5 x: @葱 shallot (Spring onions)
2 D* A! J$ Q8 a9 `. k' ]( k' Z  o姜 ginger
5 [- `, \8 D# x3 i蒜 garlic
& Q5 P3 D4 J% y: b; O8 R5 n! O% y料酒 cooking wine
2 C- I# \9 J, ]蚝油oyster sauce 0 N% M! f1 `4 S' P) I+ Y
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
* g( ?& r% j# p8 ?: @) G0 Q八角aniseed , C" C2 i+ O2 |& U: {
酵母粉yeast barm   Yellow pepper 1 F, I1 Z4 {3 }  Q
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)5 M6 ?0 Q+ o3 a' B; v* K) ~
黄油 butter ) i9 R9 y9 E" O( Q& U$ ~
香草精 vanilla extract(甜点必备)
+ ~* W- j; G/ F" Z, M& j* U面粉 flour
+ F4 Z) U( K6 p3 N2 n7 M8 n: S4 b+ ?$ J9 A: a) F* g( ]" Y  F
主食类(staple food):# h2 p: H# n2 b0 ?  j6 X
) @- U- v6 [7 J- r5 A" W+ K
三文治 sandwich 6 S4 f4 O, O9 L  i, q9 N
米饭rice
+ g# V* [5 @. p4 F" h0 N粥 congee (rice soup)
  j" c7 ^2 Q  C汤 soup
# @: K" o7 D" \  h4 L& ^饺子dumpling 8 m- N/ v0 P6 t+ O7 b9 N2 w" w# ?
面条 noodle % u3 D  c0 k/ b9 B1 z
比萨饼 pizza
1 p' z3 G" l) B% [3 G: b9 |, x' y方便面 instant noodle
+ j8 ~' j9 [" C: j' p' C, A$ Q$ o香肠 sausage ( }& g6 c: X, [
面包 bread
/ c0 m# M* k5 \9 F: b. v2 i6 v黄油 (白塔油)butter
5 q6 o. @. W: g' I5 r茶叶蛋 Tea eggs 9 F7 H* T( z2 p
油菜 rape ' c( |# q1 W3 D* }7 W+ V" ]# T
饼干 cookies
8 z, [) n1 t0 s: V  Q5 H咸菜(泡菜)pickle 7 B2 ~* a: r. F1 a4 j
馒头 steamed bread
+ E1 O0 A& w2 e( r" r# c' ?饼(蛋糕)cake " o) p7 o5 Q0 x1 ~7 r0 J4 D. ?. Z" ~3 ^
汉堡 hamburger
0 u. l. A* y+ f+ m# K. }火腿ham
9 b, f' {( _6 x. t0 j奶酪 cheese
/ k, @& n# H, W! b* V) T馄饨皮 wonton skin * N7 T0 p5 A1 r- Z+ y. C8 `0 i
高筋面粉 Strong flour ' T5 \2 `7 S$ p
小麦wheat ' O6 K7 b/ L$ s1 I
大麦barley   p$ W% J: {5 J+ n( \, k9 f/ L
青稞highland barley - F' G. r4 v* R5 v* m5 c. a' S* s
高粱broomcorn (kaoliang )
( P0 c0 Q; H3 q春卷Spring rolls  
0 q. N% x4 h- g: x" q4 s/ U. \芋头 Taro
6 `9 t! u0 I+ }# }( k4 t2 Z山药yam ; U; ^8 k# D. v, r( A: z  N- M
鱼翅 shark fin 9 [- e( U+ l5 c+ w# s. L9 u7 {/ Y
黄花 daylily 4 O: k& M! y8 C' d
松花蛋 皮蛋preserved eggs
2 x, Z8 X3 p6 v1 i9 {! w; b肉馅饼minced pie 1 c/ f- {! w% e  p1 L
糙米 Brown rice + o4 B2 e/ k. P: M/ V8 ?; p
玉米 corn
1 V3 z  x7 z6 P. A馅儿 stuffing & k' z+ k+ J( i7 X. U$ \$ H
开胃菜 appetizer
& \+ C2 t7 }$ q$ v2 U" v( W. V面粉 flour
, `+ D: s8 z  ?' k; `8 d% R/ W燕麦 oat
) I: l; r7 {& ?5 ~7 s& h3 ^* V: H白薯 甘薯 sweet potato
" X( ~1 w* g! h( \; S+ G- B1 g; e; J牛排 steak
- I8 c: p6 B! q# Q3 r0 h& g* c里脊肉 fillet
4 b" P! w# n2 G# ^7 O凉粉 bean jelly
* Y# j. Q" @& {" ~4 L! K" |$ u糯米 江米 sticky rice 1 C# F7 }" S! Z+ k) g# _. f
燕窝 bird's nest
5 U. v2 O4 D0 X" {粟 Chinese corn
  f1 |8 X1 {: x6 {% t肉丸子 meat balls
3 B: `& n$ l$ C8 Z0 e1 a* u枳橙citrange
% C6 P7 q5 ~/ a" e$ R& y$ W1 I
) g/ ?- K% @" N- w9 u+ m# o0 i) h点心(中式)dim sum
9 p* n$ D% U3 |5 V2 g5 }& {7 [4 m$ o5 l+ F& C7 j
淀粉starch ) X( X, ~. b* v
蛋挞 egg tart
2 k/ x. X  A, P0 I# d8 F; _(dry fruits)# d$ L; u5 ?* [1 ?! U! X2 n

% `( Q7 o" J# i) [9 [5 n5 B干果类 :
7 Y% V$ P8 x9 [5 R7 t6 y5 c
% B9 k$ a5 R/ j- J腰果 Cashew nuts # f3 o1 T1 T( E6 `
花生 peanut
( m1 N4 C; y  Y* |3 O4 [/ r9 N无花果fig 1 Y3 w1 l3 z8 T
榛子filbert hazel
- {5 A3 l7 ~) c, o栗子chestnut * m$ t  f' z( m( [) u% ^
核桃 walnut
/ ^! \9 y7 l: j. y( q3 Q" {/ Z杏仁almond ' K* \; P! D2 M) G* t" Q
果脯 preserved fruit
6 Z0 F. B1 a- y8 x芋头taro
" j4 }" q& j$ G) y) S" V; ^0 N葡萄干raisin cordial
3 h% |/ x) [& h* _: ~0 _' n开心果 pistachion
. z( t  {; h. E. y" r3 R7 C; Y巴西果 brazil nut . {1 y5 t! L' h: p  E5 Y
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
7 Z/ X( N8 L" X$ x( E; q) u- p  Z: O0 x# O  F
酒水类(beverage):
1 c+ @! v0 I7 v0 i, {
' E' a6 j, h! J6 H6 [9 B' }! f红酒 red wine
" v  Z/ T3 i9 c. [1 n: q  T白酒 white wine ( Z+ e8 _. y. V: d" l7 B# c
白兰地 brandy
& h0 o3 i" k* W) x葡萄酒 sherry & x8 V9 l- ^* B" G
汽水(软饮料) soda
8 i5 X0 z- f  _5 B+ s( L9 i(盐)汽水sparkling water
' k9 f0 b/ _  O' o# G$ i) y果汁juice
0 l1 m$ O2 Y. X5 s$ J8 F) d; p冰棒 Ice-lolly
6 f) O: V, b1 }( u啤酒beer
9 x9 j3 ?, u, e' l酸奶 yoghurt
6 i0 F5 I+ h. l% I伏特加酒vodka ; y9 ]/ I  M: o
鸡尾酒cocktail
% e" \- z  @9 i, l豆奶 soy milk $ t& _& i  Y$ P2 C6 t: {* ?
豆浆soybean milk " R% E! _# q8 o7 o
七喜 7 UP
. `' p7 ~: C# @) N麒麟(日本啤酒kirin)
+ z% y7 f$ C9 J凉开水 cold boiled water ; ~% C1 R$ c2 n
汉斯啤酒 Hans beer
# z# b$ _3 @! F浓缩果汁 concentrated juice 7 ?3 G" b& r# h) ~1 f7 U
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ! A- \8 C9 W8 u# L" D, q
札幌(日本啤酒)Sapporo
' @# G* d! N/ K1 S, C9 b2 z爱尔啤酒(美国)ale 4 p3 T1 m- j! s+ C+ N0 b, y
A级牛奶 grand A milk 9 [' n) ?3 W1 v* {
班图酒bantu beer
+ h4 G3 U: U1 s2 Q0 l' w半干雪利 dry sark
; a( _' K) V+ B1 n% F: c参水牛奶 blue milk
' a; p8 U9 P4 I2 i% }0 K日本粗茶 bancha
* J5 F  T: C4 I; T生啤酒 draft beer
' V& P: W: y6 v" r- R* ^# y白啤酒 white beer. M% s$ z; w7 F/ N2 @9 Y2 s
<苏格兰>大麦酒barley-bree 2 h* Y6 t8 V* L$ |+ T9 m
咖啡伴侣coffee mate4 `/ p' V3 P' ^- z; [
( \1 ]- E0 h$ _  o0 P5 ]5 x4 P1 X
零食类(snack):
- M+ J6 X4 N8 s9 q& W6 I- S
# F; `- g( w& d, P7 v# @mint 薄荷糖 $ E. i7 c8 _3 C6 H
cracker饼干, : I3 h3 u& L' m, `5 u0 n9 k' W
biscuit饼干, 9 U8 {& ]; C& |$ B
棒棒糖bonbon
2 F2 ^8 i  G2 p- l& o) y$ `$ N. @茶tea
1 M' A8 s: ^" D0 s* V# s. v& q- U(沏茶 make the tea)
- o, |* `$ B- _" \& @: \5 p4 n话梅prune candied plum ( U; h% V, Z0 I& P5 P# @3 q; H( o
锅巴 rice crust 7 @/ J9 i, R  O! j' f1 F
瓜子 melon seed
% B: ~* x: \% g! O1 A- I# \冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
$ f7 y, f1 W# ?8 d" y冰淇凌ice cream
4 }  N1 C: u$ m+ u) u防腐剂preservative 4 X/ N% d. h( {) G
圣代冰淇淋 sundae & N5 c& Z3 U: A  `6 |- o8 |$ h
巧克力豆 marble chocolate barley 4 ^) Q$ N: b: q: _4 |5 M
布丁pudding/ m& Z8 M' S5 u. |4 @0 v. h1 C' c2 w

4 n0 @8 {% B& ^, Z与食品有关的词语(some words about food):! q! }4 ~$ B* v3 h/ w

! ]6 ?. a4 _: i4 P3 g炸 fired & B# b$ [( Q3 s1 D# |
炝 quick boiled
# A) D' ]0 Z8 l! G+ Q  H* c' e( a烩 braise 9 m: u* I+ ?' q
(烩牛舌 braised ox tongue) 4 E  F5 T( `3 L; l' c5 P
烤 roast ! H2 x/ U: I3 K* L$ Z  {* u7 ~
饱嗝 burp " m) Q! ]6 v# h
饱了 饱的 full stuffed
- R7 n6 B; H# J+ S& _, u3 o解渴quench thirst 6 e6 R+ p" y4 s* M
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
* A" k  t6 M* ]0 k5 q: s0 Jexpiration date 产品有效期
0 N0 P0 }5 ~. W, A* b(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )4 [/ _+ t5 a6 J- O# z5 Z
* V/ z; }9 k& M
补充的中式西式食物, X! B6 Y2 t0 g+ m/ f8 U
6 h- _% [2 s" s: n* U' N
中式早點:   D" t9 ]$ B' W5 F: D

! t# D8 {  C: D0 h烧饼 Clay oven rolls ( G3 G) D5 _: l( h0 @0 `
油条 Fried bread stick
& i4 Q! n9 g" _( v. H韭菜盒 Fried leek dumplings
- q6 V. ?* _4 ?6 d4 |$ [; s水饺Boiled dumplings
% M, b0 O; ~: C蒸饺 Steamed dumplings
& |" e3 k- _& S# `馒头 Steamed buns
. O1 a: p' \& l! {. B; S割包 Steamed sandwich
7 z3 b: Y; ^1 B9 P9 `5 l饭团 Rice and vegetable roll # D8 I2 L! p0 L* j
蛋饼 Egg cakes ! m* ]4 t1 N9 Z, U1 H- n7 e
皮蛋 100-year egg 4 m" E; T' a( m
咸鸭蛋 Salted duck egg ; D8 w7 Z2 g" N6 S( ?2 F. M
豆浆 Soybean milk 4 B/ j$ V2 U& k3 ]& H+ B; ?( ~8 n
4 S. j3 Z# L5 i8 c
饭 类: 1 S1 J: l$ t6 w9 s. w8 f

1 q) k  }4 m5 x+ h. J; U稀饭  Rice porridge 6 s% }! h; h+ ?
白饭 Plain white rice 6 |9 U) Y- Y' q; G
油饭 Glutinous oil rice / b; d2 x0 K8 `$ Y* l: Z
糯米饭 Glutinous rice
2 j4 ]7 V: x1 d0 Q/ u4 m卤肉饭 Braised pork rice
+ b# `& L; f! n- ]6 V& |; }0 z% R蛋炒饭 Fried rice with egg * `5 O- i. F" r$ d& V$ E$ e  N
地瓜粥 Sweet potato congee
4 ]  N( p% Z2 \5 z7 O/ D+ f7 e8 O3 C7 ^( a5 d6 {3 o
面 类: , m* z: J0 t0 S/ \  w+ p

" m9 d& o8 y% @) V7 h" W& w馄饨面 Wonton & noodles 4 H9 r/ i* b* j
刀削面 Sliced noodles
; l. ?" S7 }; w  {麻辣面Spicy hot noodles
5 }' L7 B4 A, e% r8 L7 c  Z麻酱面 Sesame paste noodles
, v9 {5 }0 M; F2 W7 r2 z% e: x鴨肉面 Duck with noodles
9 x# [2 r6 K. R; i  C: x8 _; W: D鱔魚面 Eel noodles
# }0 y# v/ A/ j) w. g1 Z乌龙面 Seafood noodles
# F# M$ Z. w; a+ ^" F榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
- M; U5 R4 a3 m3 T; Z牡蛎细面 Oyster thin noodles
# X9 m! C4 G9 e' m板条 Flat noodles # Y( G! T2 i& b# S: d) q
米粉 Rice noodles
# K" P& |4 W& @! i; f炒米粉 Fried rice noodles ( S% a4 F# L' p; f

& W8 M2 l) C' [9 V汤 类: * G/ O0 h  `! o7 s

* O7 E0 z8 s: e- a: C鱼丸汤 Fish ball soup 5 B2 [+ t7 h" D$ I
貢丸汤 Meat ball soup
; ^. v# j7 {7 P6 {4 m蛋花汤 Egg & vegetable soup
) F; O1 z; x4 f蛤蜊汤 Clams soup   M( t/ w9 `7 x& Y2 h8 b4 p
牡蛎汤 Oyster soup
2 O- }6 H3 ]0 `' S5 Z# w. h紫菜汤 Seaweed soup & A3 o3 b0 _1 K! W
酸辣汤 Sweet & sour soup
! b3 H& a  V( n+ C: W2 q$ t馄饨汤 Wonton soup
& H  S- t6 ?7 C9 [猪肠汤 Pork intestine soup 1 s2 x! e3 Z# l. N
肉羹汤 Pork thick soup
" }' B+ D: q  F( R5 d5 L" \鱿鱼汤 Squid soup
& i% z! r9 }8 Y花枝羹 Squid thick soup " Y0 ~. k* N; B5 x- y

7 S1 }; w! m/ \中餐:
. H1 s2 z; ^$ g5 t) G
) H1 ~7 k3 L& R, y: Kbear's paw 熊掌
7 D9 [. `5 r* Q' H8 U/ P- V: Z; M  ^of deer 鹿脯
6 K; B4 z9 w4 W# K! d! N3 nbeche-de-mer sea cucumber 海参 4 a# S7 W; \! z4 Z6 O9 ?+ f
sea sturgeon 海鳝 $ Y/ i% |: r& O5 H! [9 x% b
salted jelly fish 海蜇皮9 e  r7 j* F5 C$ W# V) U3 J
kelp,seaweed 海带 3 }0 @1 D; i9 n& k# [+ l
abalone鲍鱼. |5 B: q1 y2 b0 H/ F2 C
shark fin鱼翅
8 o1 V. Z# W& |scallops干贝
) {: s0 C) M% ylobster龙虾 + W' q4 ?8 T0 C, P' c; s
bird's nest 燕窝
3 K5 ]5 D5 G( P3 g' _3 F+ Oroast suckling pig 考乳猪
. u- T! F/ Z! s: A0 m* `pig's knuckle 猪脚
% b! I$ i% Y  m! T* }- o4 h' [8 qboiled salted duck 盐水鸭
# S& f' f6 ?% H6 F0 |preserved meat 腊肉
. o4 G  s9 Q, {+ s# M' u3 hbarbecued pork 叉烧
+ F) n+ z7 ]4 \  g5 @sausage 香肠
( q* W7 w; Y& xfried pork flakes 肉松 & g3 N1 D3 ?/ k- M5 a( J, w
BAR-B-Q 烤肉
' n% Y$ O' v4 ], ?
) h; [2 ?4 t. P" U2 }meat diet 荤菜 5 G7 k3 |- c  r- S
vegetables 素菜
1 x# u* I- V: e* b. h3 u+ R9 xmeat broth 肉羹 1 {( R! v) z( h, ]9 u0 H; i
/ W3 v& |8 |- x3 I* U% |+ a
local dish 地方菜
8 e: `$ U5 M( @. E) C0 {. eCantonese cuisine 广东菜 0 v2 L' |" F8 b# S7 k# V
set meal 客饭 & \' e, S" ?9 W! F  g
curry rice 咖喱饭
# c2 Z7 q  b/ A8 C& E% z& Xfried rice 炒饭
/ O* U2 Q* A- ]) V% U& uplain rice 白饭
( q& E3 l$ |+ m6 U! v* A1 h+ C: qcrispy rice 锅巴 + V+ L- H( O3 l8 X6 ]
gruel, soft rice , porridge 粥
: b3 B* ~% z6 T2 m—noodles with gravy 打卤面 8 c7 X; V8 j* e
plain noodle 阳春面 ( [9 E4 V; i' a& Z
casserole 砂锅 3 B$ z6 h: x/ C4 J% e2 D
chafing dish,fire pot火锅
+ c2 O0 W+ o- J! Y' smeat bun肉包子
  i- c3 Y2 X( H  \& R/ ishao-mai烧麦# T! q6 Z8 Q# I$ y
preserved bean curd 腐乳
1 w9 A; k3 y" Y. i+ x3 [5 hbean curd豆腐
* G  ?; `# j4 ^# L4 `4 z# ]7 d/ x' Tfermented blank bean 豆豉 7 @/ l8 F( l9 D5 N( `
pickled cucumbers 酱瓜 $ U7 v/ ]+ Z0 ~5 I
preserved egg 皮蛋 6 i* H! s+ D1 U3 \3 d$ M6 B
salted duck egg 咸鸭蛋
! H- `% C2 ]/ A5 B4 r' R) |5 |5 B$ udried turnip 萝卜干
0 p% w3 e8 K8 V* q' y6 |* {, p1 i
4 ^' g5 E1 j5 P# R6 d  F& N1 H- B西餐与日本料理:
) V) u, T& `% T' H  I  ^
: l( N* \# |3 s6 fmenu 菜单' c2 b% n' C/ I% {
French cuisine法国菜 6 G7 x2 v6 p: @- a8 b2 n
today's special 今日特餐
5 ~+ `1 `9 m! `! c* l( v& ?: ]chef's special 主厨特餐 ) [/ [$ w9 G$ E3 i: ?2 h
buffet 自助餐
! k/ ^7 }4 q. s" Pfast food 快餐
$ N9 P, F' y7 g& _9 a6 Bspecialty 招牌菜 3 M! D! U, U, M* q
continental cuisine 欧式西餐
; @; l. p' R8 eaperitif 饭前酒 1 d- I  G' {; D; w3 j8 D. g0 p0 n

" G3 n3 c. q3 c# w' @" Y- j5 cdim sum 点心 * g( P- q* ?) o1 c7 V% b+ j  y
French fires炸薯条) U5 b( U9 r8 q
baked potato烘马铃薯
' O0 M2 x7 r9 b- z# [7 Emashed potatoes马铃薯泥
+ v0 H$ z. v/ g4 f# Domelette 简蛋卷 3 w. [% q# O, F, T' ?! O2 }% Y# H
pudding 布丁
- D) k8 q$ ~! a* T2 J5 \1 epastries 甜点 5 K2 A4 E8 ?$ L6 t6 X
pickled vegetables 泡菜
3 x" n, f* O5 G9 E/ J% Jkimchi 韩国泡菜 ; w/ r; k$ O% L5 N1 t: \
crab meat 蟹肉
0 M5 F% v6 e! [7 N+ `! Y, Xprawn 明虾
1 Y  y; |1 l! b$ c2 P5 [  r0 j7 w9 tconch 海螺
$ ^" u6 X2 M( S& `escargots 田螺1 o+ n5 e# {- v5 t+ x8 i1 @7 J
braised beef 炖牛肉 , \* H" O& H4 ?* X0 b
bacon 熏肉
$ e. C# h( T( W! K! @poached egg 荷包蛋 7 l0 p+ u4 `0 }! T
sunny side up 煎一面荷包蛋
6 \9 P4 o; P4 E+ @1 ^over 煎两面荷包蛋 : R( x# X) y" {, u% x& t
fried egg 煎蛋
- H! K+ L6 ^9 Y0 R1 _! {over easy 煎半熟蛋
: e& c: g5 Y6 ~# h  i  N' n6 t! Vover hard 煎全熟蛋
# P1 m6 `6 A: [& b' \$ f; Escramble eggs 炒蛋 , V- H, d: l5 C! z/ U5 P" j& e0 F
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-5-18 05:46

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表